Примеры употребления "вырастут" в русском с переводом "grow"

<>
Другие дети вырастут и уйдут. Other kids grow up and move away.
И ваши дети не вырастут подлецами. And your children not grow up to be bastards.
Кэгни и Лэси вырастут замечательными людьми. Cagney and Lacey are gonna grow up great.
Дети вырастут и станут взрослыми, как вы. Kids grow up and become adults just like you.
как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут. How will it affect the life of my child when he or she grows up?
Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут? What can visual thinkers do when they grow up?
Ваши дети вырастут видя их папа через решетку в приемный день. Your children will grow up seeing their dad through bars on visiting day.
Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела. When they are grown, they can make decisions about their own bodies.
Я мечтаю, что мои пальцы опять вырастут и опухоль сойдёт с моего лица. I dream my fingers have grown back and the swelling on my face has subsided.
Слова от Дэм Нэка, Сэм Хана - это тот, кем хотят стать морпехи, когда вырастут. Word out of Dam Neck is Sam Hanna is who seals want to be when they grow up.
Даже африканские страны региона южнее Сахары, традиционно отстающие, как ожидается, вырастут на 5% в 2010 году. Even sub-Saharan Africa, the traditional laggard, is expected to grow at 5% in 2010.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step.
Дети думают, что глобальное потепление разрушит планету прежде, чем они вырастут, поскольку взрослые говорят им об этом. Children believe that global warming will destroy the planet before they grow up because adults are telling them that.
Мы используем деревья-индикаторы, чтобы установить тип почвы, или овощей или деревьев, которые вырастут на этих почвах. We use indicator plants to look at what soil types, or what vegetables will grow, or what trees will grow here.
И все мы делали ошибки в их воспитании и мы рассчитываем, что когда они вырастут они простят нас. We've all made mistakes with our kids, and what we count on is when they grow up, they'll forgive us.
Когда они вырастут и станут взрослыми, этот день для них будет одним из самых дорогих воспоминаний о детстве. When they grow up and become adults, this day will remain for them one of the most precious recollections from their childhood.
Будто еще вчера они были совсем птенцами а сейчас, ну, ты знаешь, скоро они вырастут и покинут наше дупло. Seems like yesterday they were hatchlings and now, well, you know, they'll soon be grown and leaving the hollow.
Меня беспокоит то, что дети мои вырастут с ненавистью в сердце и захотят отомстить убийцам своего отца и брата". I worry that my children have hate in their hearts, and when they want to grow up, they want to fight again the killers of their father and their brother."
Коротко говоря, следующие два поколения греков вырастут с тройкой и их “процессом” (возможно, под другим названием), как неотъемлемой частью жизни. In short, the next two generations of Greeks will grow up with the troika and its “process” (perhaps under a different name) as a permanent fixture of life.
если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs. if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!