Примеры употребления "выразила благодарность" в русском

<>
Переводы: все36 express gratitude21 другие переводы15
Отвечая на вопросы, Индонезия выразила благодарность за отзывы на доклад и за общую положительную оценку и признание достигнутого ею прогресса. In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress.
Рабочая группа выразила благодарность всем тем, кто внес взносы в Фонд, и настоятельно призвала их и впредь поступать таким же образом. The Working Group expressed its gratitude to all those who contributed to the Fund and strongly encouraged them to continue doing so.
Конференция выразила благодарность г-ну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира. The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world.
Рабочая группа выразила благодарность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным гражданам, включая учащихся, которые внесли взносы в Фонд, и призвала их поступать так и в будущем. The Working Group expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so.
Комиссия выразила благодарность Республике Корея за приглашение принять участие в тридцать третьем ежегодном совещании Института подводной добычи, которое состоится в Республике Корея в октябре 2003 года. The Commission thanked the Republic of Korea for its kind invitation to the 33rd annual meeting of the Underwater Mining Institute to be held in the Republic of Korea in October 2003.
Генеральная ассамблея ЕЦКП выразила благодарность бывшему представителю ЕКА в Совете ЕЦКП Франсису Лиаллю и надежду на то, что он будет и впредь активно участвовать в деятельности ЕЦКП. The General Assembly of ECSL expressed its gratitude to the former ESA representative to the ECSL Board, Francis Lyall, and its hope that he would continue to participate actively in ECSL activities.
XII ЗАКРЫТИЕ СЕССИИ На 8-м заседании, состоявшемся 10 декабря, Председатель выразила благодарность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу сессии. closure of the session At the 8th meeting, on 10 December, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions.
Кроме того, Рабочая группа выразила благодарность всем тем, кто внес взносы в Фонд, и настоятельно призвала их поступать так и в будущем, особенно — в свете тридцатой годовщины учреждения Рабочей группы. The Working Group also expressed its gratitude to all those who had contributed to the Fund and strongly encouraged them to continue doing so, especially in view of the thirtieth anniversary of the Working Group.
На своей двадцать седьмой сессии Рабочая группа по современным формам рабства выразила благодарность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным гражданам, включая учащихся, которые внесли взносы в Фонд, и призвала их поступать так и в будущем. At its twenty-seventh session, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so.
На своей двадцать восьмой сессии Рабочая группа по современным формам рабства выразила благодарность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным гражданам, включая учащихся, которые внесли взносы в Фонд, и призвала их поступать так и в будущем. At its twenty-eighth session, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so.
приветствовала работу Целевой группы по рассмотрению предлагаемых новых веществ, поблагодарила Норвегию и Швецию за представленную дополнительную информацию и выразила благодарность экспертам, проводящим обзоры, и назначившим их странам за работу по проведению обзоров по " направлению А " и " направлению В "; Welcomed the work of the Task Force on consideration of proposed new substances, thanked Norway and Sweden for the additional information provided, and thanked the reviewers and their nominating countries for the work on the track A and track B reviews;
Глава делегации Ботсваны, постоянный секретарь министерства торговли, промышленности, живой природы и туризма выразила благодарность правительства ее страны Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программе ЮНКТАД/ПРООН по глобализации, либерализации и устойчивому развитию за финансирование проведения Обзора инвестиционной политики. The head of the Botswana delegation, the Permanent Secretary of the Ministry of Trade, Industry, Wildlife and Tourism, expressed her Government's gratitude to the United Nations Development Programme (UNDP) and the UNCTAD/UNDP Programme on Globalization, Liberalization and Sustainable Development for financing the Investment Policy Review.
Г-жа Вангари Маатаи (Кения), Лауреат Нобелевской премии мира 2004 года, выступила с заявлением, в котором она выразила благодарность представителям за конструктивные итоги сессии и за их участие в консультациях на уровне министров, которые способствовали обмену мнениями и обогащению новыми идеями. Ms. Wangari Maathai (Kenya), 2004 Nobel Peace Laureate, delivered a statement in which she expressed her gratitude to representatives for the constructive outcomes of the session and for their participation in ministerial consultations that had facilitated listening and learning.
Она особо отметила некоторые из мероприятий, осуществляемых в связи с десятой годовщиной МКНР, включая, прежде всего, обследование, проведенное ЮНФПА на местах, и выразила благодарность Швеции и Швейцарии за их щедрую помощь в проведении обследований на местах и другую деятельность, связанную с десятой годовщиной МКНР. She highlighted some of the activities associated with the tenth anniversary of the ICPD, including most notably the field inquiry conducted by UNFPA, and thanked Sweden and Switzerland for their generous support for the field inquiry and other activities related to the tenth anniversary of ICPD.
Она выразила благодарность всем правительствам и другим сторонам за их финансовую поддержку, и особенно Королевству Бахрейн, правительству Норвегии и компании " Кока-кола " за их поддержку программы ООН-Хабитат по водоснабжению и санитарии в Индии, а также компании БАСА за поддержку программы восстановления после цунами, в которой ООН-Хабитат был задействован в Шри-Ланке. She expressed her thanks to all Governments and other parties for their financial support, and especially to the Kingdom of Bahrain, the Government of Norway and the Coca-Cola Company for their support for the UN-Habitat water and sanitation programme in India, and to BASF for its backing for the tsunami rehabilitation programme in which UN-Habitat was involved in Sri Lanka.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!