Примеры употребления "выразившего" в русском

<>
Переводы: все3973 express3972 другие переводы1
Но по мере того как малые фирмы становятся все крупнее на своем пути к превращению в объект консервативных инвестиций, к взглядам Эда Хеллера следует присовокупить и точку зрения другого блестящего бизнесмена, выразившего как-то серьезные сомнения в целесообразности вложения средств в компанию, президентом которой был его ближайший друг. But as these smaller companies grow larger on the way to becoming suitable for conservative investment, Ed Heller's view might be tempered by that of another brilliant businessman who expressed serious doubts about the wisdom of investing in a company whose president was his close personal friend.
Оцененные усилия, выраженные в часах. The estimated effort, expressed in number of hours.
изменение выражено как коэффициент вариации variability expressed as coefficient of variation
Я просто выразила свое мнение. I was just expressing an opinion.
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
Не знаю, как выразить благодарность. Words can't express my gratitude.
Слова этого не могут выразить. Words cannot express it.
Прибыльность можно выразить двумя способами. Profitability can be expressed in two ways.
Слова не могут это выразить. Words cannot express it.
Позвольте выразить вам соболезнования, мсье. Allow me to express Condolences to you, mse.
Причину можно выразить одним словом: The reason can be expressed in one word:
Как я могу это выразить? How could I express this?
D- наружный диаметр, выраженный в мм; D is the outer diameter expressed in mm,
560- внешний диаметр, выраженный в мм, 560 is the outer diameter expressed in mm,
560- наружный диаметр, выраженный в мм, 560 is the outer diameter expressed in mm
700- наружный диаметр, выраженный в мм, 700 is the outer diameter expressed in mm
Вырази себя как можно более ясно. Express yourself as clearly as you can.
И вырази в виде рациональной дроби. And express as a rational function.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания. Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Мы хотим выразить Вам свою благодарность. We want to express our gratitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!