Примеры употребления "выпускников" в русском с переводом "graduate"

<>
Выпускников колледжей у нас хватает. College graduates are not in short supply.
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
Перед финалом я провел семинар у выпускников. Took out my graduate seminar the night before our final.
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих. The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
А уровень безработицы среди выпускников институтов является лишь 2,7%. And the unemployment rate among college graduates is just 2.7%.
пройти курс обучения в институтах профессиональной подготовки (для выпускников лицеев); To attend courses at the Institutes for Vocational Training (for lyceum graduates);
Один из наших выпускников вернулся, выполнив образцово-показательно оперативную работу. One of our graduates has come back having done some exemplary work in the field.
Например, можно создать разную рекламу для выпускников, помолвленных людей или родителей. For example, you can create different ads to appeal to new graduates, people who just got engaged, or moms or dads.
Частный сектор, также может помочь готовить больше выпускников с навыками работы. The private sector can also help produce more graduates with job-ready skills.
Однако у них уже не было выпускников, которые подходили для этой работы. However, they had no graduate to send.
Среди принимаемых в программы формальной подготовки и их выпускников женщины составляют 40 процентов. Women account for 40 percent of the total enrolment and graduates in the formal training programs.
Более половины выпускников университетов не могут найти работу и ищут свое счастье заграницей. More than 50% of university graduates cannot find jobs, and now look abroad for work.
Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза. Among young people and recent graduates, the figure is more than double.
У выпускников с дипломами гуманитарных и социальных наук данные свойства выражены намного слабее. These traits are much weaker among humanities and social sciences graduates.
На рубеже столетий численность низкоквалифицированных работников более чем на 50% превышала численность выпускников вузов. At the turn of the century, there were more than 50% more low-skill workers than university graduates.
Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности. Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education.
Среди выпускников вузов США, которые составляют 40% рабочей силы, уровень безработицы – всего 2,7%. Among US college graduates – who constitute 40% of the US labor force – the unemployment rate is just 2.7%.
Однопроцентное увеличение числа иммигрантов среди выпускников колледжей приводит к 6%-му увеличению патентов на человека. A 1% increase in the number of immigrant college graduates leads to a 6% increase in patents per capita.
Примечание: Обладатели степени бакалавра включают выпускников педагогических колледжей, четырехгодичных университетов, открытого университета и промышленных колледжей. Note: Bachelor's degree holders include graduates of teachers colleges, 4-year universities, the open university, and industrial colleges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!