Примеры употребления "выправление матки" в русском

<>
Таким образом, ставки на выправление мировой экономики не могли быть выше. So the stakes in righting the world economy could not be higher.
У нее есть влагалище, но нет матки и яичников. She has a vagina, but no uterus or ovaries.
Упорядоченное выправление этих диспропорций является главным элементом сценария «мягкого приземления», предусматривающего постепенное замедление экономического роста до уровня, который был бы несколько ниже роста потенциального объема производства. The orderly unwinding of these imbalances is the central assumption of the soft landing scenarios, which assume a gradual slowing down in economic expansion to a rate somewhat below potential.
Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки. They can increase the risks of cancer of the breast, colon and rectum, oesophagus, pancreas and uterus.
Постепенное выправление ситуации (от низкого показателя в 1994 году до высокого- в 1996 году) было обусловлено главным образом дополнительными инициативами со стороны ассоциаций родителей/преподавателей, церкви, самих школ и организаций частного сектора, направленными на то, чтобы восполнить пробел, возникший в деле осуществления государственной программы школьного питания. The steady recovery of participation rates from the low in 1994 to the high in 1996 was due mainly to supplementary initiatives by parent/teachers'associations, churches, schools and private sector organizations, to fill the gap left by the government School Feeding Programme.
У него операция по миоме матки. He's got a uterine myoma.
У этой бедной коровы выворот матки! This poor cow and its inverted uterus!
Расширения шейки матки. Dilation of the cervix.
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов. Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Плацента отслоилась от матки. The placenta became detached from the uterus.
Она перенесла операцию по поводу миомы матки восемь месяцев назад. She did have a uterine myoma removed eight months ago.
Консистенция матки в полном порядке. The uterus is normal.
Кое-что во рту и вагинальные рваные раны, травма шейки матки. Multiple mouth and vaginal lacerations, trauma to her cervix.
Доктор Тёрнер подозревает перфорацию матки. Dr Turner suspects a perforation of the uterus.
У Лиз выпадение матки. Liz's uterus fell out.
Высота стояния дна матки - 36 сантиметров. 36 centimetres fundal height.
Я безумно горд, что плод семени моего, зреет внутри твоей огромной матки. I can't tell you how proud I am, that my seed is now growing inside your lovely big womb.
Мне интересно, как голоса в голове могут быть вызваны неправильным положением матки. I'm interested in how voices in the head could be caused by malposition of the uterus.
Она так и не простила меня за свое выпадение матки. She has never forgiven me for her prolapsed vagina.
Похоже, что вы пережили третью стадию рака матки. By all appearances you're a survivor of stage three endometrial cancer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!