Примеры употребления "выполнять запрос" в русском

<>
Одновременно можно выполнять только один запрос на перемещение общедоступной папки. You can perform only one public folder move request at a time.
Если часто требуется выполнять варианты определенного запроса, можно использовать запрос с параметрами. If you frequently want to run variations of a particular query, consider using a parameter query.
Запрос позволяет выполнять перечисленные ниже задачи. A query lets you:
На экспресс-вкладке Разное в поле Код мероприятия выберите действие или запрос, который будет выполнять пункт меню. On the General FastTab, in the Activity code field, select the activity or inquiry that the menu item will perform.
Используя запрос для копирования данных, можно выполнять указанные ниже операции. By using a query to copy data, you can:
При необходимости в запрос на выборку можно вносить изменения и выполнять его до тех пор, пока не будут выбраны нужные данные для копирования. You can adjust your select query as needed, and run it as many times as you want to make sure you are selecting the data that you want to copy.
Как уже пояснялось выше, чтобы создать запрос для хранения на месте только общедоступных папок, выберите параметр Не выполнять поиск в почтовых ящиках. As previously explained, to create an In-Place Hold only for public folders, be sure to select the Don't search any mailboxes option.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар. In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
Она побудила его рассмотреть запрос. She urged him to consider the request.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь. We are giving your enquiry priority.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Большое спасибо за Ваш запрос. Thank you for your enquiry.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
В первую очередь сообщите мне свой запрос let me know your request first
обещание надо выполнять a promise made is a promise kept
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!