Примеры употребления "выполнялся" в русском

<>
Чтобы скрапинг объекта выполнялся на нескольких языках, сделайте следующее: To make sure your object is scraped in multiple languages, make sure to do either of the following:
телефон или планшет, с которого выполнялся вход в аккаунт. A phone or tablet that's signed in to your Google Account
Процесс перемещения можно определить, чтобы он выполнялся синхронно или асинхронно. The transfer process can be defined so that it occurs synchronously or asynchronously.
Отображаются все сообщения, возвращаемые с почтовых ящиков, в которых выполнялся поиск. All messages returned from the mailboxes that were searched are displayed.
Например, выберите Просмотреть все в разделе "Новые аркады", чтобы поиск выполнялся среди всех игр. For example, select View All in the "New Arcade Titles" section to search all games.
Однако сообщения об ошибках содержат идентификатор корреляции для запроса, который выполнялся, когда произошла ошибка. However when an error occurs, the error message contains the correlation ID that was valid for the request at the time.
Откроется форма Поиск клиента и список всех записей клиентов, содержащих сведения, по которым выполнялся поиск. The Customer search form opens and list all of the customer records that contain the information that you filtered on.
Исправлена ошибка в расширенном создании тем пользовательского интерфейса, когда на экране верификации эл. сообщения выполнялся неправильный шаг. Fixed bug in advanced UI theming where wrong step was being reported for email verification screen
Устранена проблема, из-за которой иногда не выполнялся импорт значений по умолчанию для пользовательских приложений при использовании команды DISM. Addresses issue where custom application defaults are sometimes not imported when using the DISM command.
Это означает, что к этой сохраненной игре выполнялся доступ c другой консоли и имеются несохраненные изменения, которые необходимо передать в облако. This means the saved game was accessed from another console and has unsaved changes that need to be uploaded to the cloud.
При предварительном просмотре результатов поиска почтовые ящики, в которых выполнялся поиск, перечисляются в правой области страницы предварительного просмотра результатов поиска при обнаружении электронных данных. When you preview search results, the mailboxes that were searched are listed in the right pane on the eDiscovery search preview page.
В это поле можно ввести нулевое значение, если необходимо создать работу подсчета циклов согласно порогу независимо от того, когда выполнялся подсчет циклов в местонахождении. You can enter a value of zero in this field if you want to create cycle counting work according to the threshold, regardless of when the location was cycle counted.
В это поле можно ввести нулевое значение, чтобы создать работу подсчета циклов согласно плану подсчета циклов независимо от того, когда выполнялся подсчет циклов в местонахождении. You can enter a value of zero in this field to create cycle counting work according to the cycle counting plan, regardless of when the location was cycle counted.
Вы услышите сообщение "Выполните поиск в этих почтовых ящиках или оставьте поле пустым, чтобы включить в поиск все ящики, к которым выполнялся доступ со стороны пользователей, не являющихся владельцами". You hear “Search these mailboxes or leave blank to find all mailboxes accessed by non-owners.”
Бюст до сих пор находится в резиденции в Белом доме, там же, где и всегда, за исключением короткого промежутка времени, когда в резиденции выполнялся ремонт при президенте Джордже Буше младшем. The bust still stands in the White House Residence, where it always did, except for a short time under President George W. Bush when it was being repaired.
При настройке запроса на экспресс-вкладке Действия директивы для места хранения в форме Директивы для мест хранения можно указать, чтобы поиск директивы местонахождения выполнялся только по определенным строкам заказа на покупку кросс-докинга. When you set up the query on the Location Directive Actions FastTab in the Location directives form, you can ensure that only specific cross-docking purchase order lines are part of the location directive search.
Чтобы найти первое вхождение "М" в описательной части текстовой строки, задайте для аргумента начальная_позиция значение 8, чтобы поиск не выполнялся в той части текста, которая является серийным номером (в данном случае — "МДС0093"). To find the position of the first "Y" in the descriptive part of the text string, set start_num equal to 8 so that the serial number portion of the text (in this case, "AYF0093") is not searched.
Если вы получите письмо с уведомлением о необычных действиях с вашей учетной записью, вы можете посмотреть, где и когда выполнялся доступ к ней, а также узнать об успешных входах и сомнительных действиях на странице последних действий. If you receive an email notifying you of unusual activity, you can see when and where your account has been accessed — including successful sign-ins and security challenges — on the Recent activity page.
Старые каналы YouTube – те, что были созданы до мая 2009 года, и вход в которые не выполнялся с 2011 года. Такие каналы не связаны с аккаунтом Google, но это нужно, чтобы вернуть к ним доступ. Вот как это сделать: Channels that were created before May 2009, and haven't been signed in since 2011, are not part of a Google Account. These are called "legacy YouTube channels." To access a legacy channel, you need to link it to a Google Account:
По распоряжению Министерства образования страны, которое было согласовано с провинциальными органами образования, в начале 2000 года в сельских школах северо-западных и северо-восточных провинций Аргентины, в которых в предыдущем году занятия проводились меньшее количество дней, чем было предусмотрено программой, выполнялся проект досрочного начала учебного года. Early in 2000, in the provinces of the northeast and northwest of Argentina, which in the previous year had had fewer schooldays than planned, the national Ministry of Education, together with the provincial education authorities, launched a project in rural schools for an early start to the reading cycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!