Примеры употребления "выполнению заказа" в русском

<>
В обновленной форме Развертывание можно будет просмотреть информацию по выполнению заказа, включая возможную дату поставки. In the updated Explosion form, you can view order fulfillment information that includes the possible delivery date.
Заказы клиентов и выполнение заказа расширены для включения следующих сценариев. Customer orders and order fulfillment have been expanded to include the following scenarios:
Чтобы настроить политику для выполнения заказа на продажу, выполните следующие действия. To set up a policy for sales order fulfillment, follow these steps:
Эти заказы реализованы в Microsoft Dynamics AX, и имеется возможность уведомлять клиентов по электронной почте на различных этапах выполнения заказа. These orders are fulfilled in Microsoft Dynamics AX, and customers can be notified via email during various stages of order fulfillment.
К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа. Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process.
После того, как заявка на покупку утверждена, для строк заявки на покупку может создаваться заказ на покупку, который отправляется поставщику для выполнения заказа. After a purchase requisition is approved, a purchase order can be generated for the purchase requisition lines and submitted to the vendor for order fulfillment.
Дело в том, что я не плачу ему по выполнению заказа. I don't pay him by the job.
Просмотреть любые сообщения о действиях, касающиеся предложений о корректировке текущего плана поставок по выполнению заказа на продажу. View any action messages for suggestions about adjusting the current supply plan to fulfill the sales order.
Если связь нарушена, строка заказа не будет иметь отношение к выполнению обязательства. If the link is broken, the order line does not contribute to the fulfillment of the commitment.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт. But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Готовясь к выполнению пятой и решающей попытки, я понял, что нахожусь на 12 метров выше положенного уровня. Coming around for my fifth and crucial attempt, I realized I was about 35 feet too high.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
9. Клиент признает, что в случае, если система электронных торгов недоступна, у него имеются альтернативные мероприятия, согласно клиентскому договору, по передаче и выполнению приказов, инструкций и передачи сведений. 9. The Client acknowledges that in the event the Electronic Trading Service is not available it has alternative arrangements, as set out in the Client Agreement, for the transmission and execution of Orders, instructions, and communications.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
На советников можно возложить всю рутинную работу по проведению технического анализа и выполнению всех торговых операций. The entire routine work of technical analysis and trading can be given to experts.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
При отсутствии иных специальных договоренностей, Компания не обязана предпринимать какие-либо попытки по выполнению распоряжения Клиента по котировкам более выгодным, чем предложенные через торговую платформу Сервиса. Unless otherwise specifically agreed, the Company is not obligated to make an attempt to execute the Client's order using quotes more favorable than those offered through the Service.
Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа. You may rely on a quick and careful execution of your order.
Представитель FXDD свяжется с Вами, когда Ваше заявление будет одобрено и Вы будете допущены к выполнению торговых операций. An FXDD representative will contact you when your application has been approved and you have been cleared for trading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!