Примеры употребления "выпадает" в русском

<>
Переводы: все104 fall49 dropdown5 prolapse3 drop out2 drop down1 другие переводы44
как только выпадает малейшая возможность. Whenever they have a moment they chat to each other.
Содержат дату, которая выпадает на следующий год Contain a date that belongs to next year
Содержат дату, которая выпадает на прошлый месяц Contain a date that belongs to the previous month
Содержат дату, которая выпадает на следующий месяц Contain a date that belongs to the next month
Содержат дату, которая выпадает на текущий месяц Contain a date that belongs to the current month
Содержат дату, которая выпадает на прошлый квартал Contain a date that belongs to the previous quarter
Содержат дату, которая выпадает на прошлый год Contain a date that belongs to the previous year
Содержат дату, которая выпадает на следующий квартал Contain a date that belongs to the next quarter
Содержат дату, которая выпадает на текущий квартал Contain a date that belongs to the current quarter
В Бразилии в год выпадает 1782 мм осадков. So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain.
Здесь выпадает всего 16 сантиметров осадков в год. And this is the 16 centimeter area.
Однако сельскохозяйственное кредитование из этого процесса часто выпадает. However, agricultural lending often disappeared in the process.
Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его. You see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that.
При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы. The next toss is a tail - you get really excited.
Он не собирался упускать шанс, который выпадает раз в жизни. He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
Сколько раз не кидай кости, рано или поздно выпадает двойка. Roll the dice enough times, sooner or later, it comes up snake eyes.
Так думают все, кому выпадает такой жребий, но не им решать. So do all who live to see such times but that is not for them to decide.
Я был вторым пилотом Барни, а мне никогда не выпадает побыть вторым пилотом. I was being Barney's wingman, and I never get to be the wingman.
И потом, не каждой девушке выпадает возможность пообедать в компании мужчин в форме. Besides, it's not every girl has the opportunity to dine with so many men in uniform.
Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни. If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!