Примеры употребления "выпавшие" в русском с переводом "fall"

<>
"как ледышки, выпавшие из уборной самолёта", ага. "like blue ice falling out of an airplane lavatory," yeah.
Следующий выпавший винт будет твой. The next screw that falls out will be you.
Этой зимой снег выпал рано. Snow fell early this winter.
Я думаю, там винтик выпал. I think a screw fell out of it.
Должно быть выпал из тумбочки. Must have fallen off the night stand.
Багажник открылся, и выпала запаска. The boot opened and the spare wheel fell out.
Он выпал из домика на дереве. He fell out of a tree house.
Но наехал на кочку и выпал. He hit a bump and fell off.
они сказали им, что их зубы выпадут, They told them that their teeth were going to fall out.
А через три месяца выпал оттуда засоленным. Three months later, a pickle fell out.
А теперь засунь его обратно, он выпал. Now stick it back in, it fell out.
Ряд известных людей полностью выпали из списка. A number of prominent people fell off the entirely.
Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски. Girls are much too clever to fall out of their prams.
Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег. Snow fell on Baghdad for the first time in living memory.
Оно выпало, когда она вынимала отчет о продажах. It fell out when she took out a sales report.
Огурец выпал до того как он достиг нужной отметки. The pickle fell out before he hit the ten-foot mark.
И матка, в буквальном смысле, может выпасть из тела. The uterus would fall out, literally fall out of the body.
Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла. He stumbled in a rabbit hole, and i fell off.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы. Instead, it has fallen to foreign press organizations to defend him.
И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь. A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!