Примеры употребления "вынюхивать" в русском

<>
Переводы: все46 sniff around17 nose5 другие переводы24
Начнут вынюхивать и наткнутся на ангельскую пыль. Folks start poking, they sniff angel dust.
Буду вынюхивать кровь, и бить из глубины. I'll sniff out for blood and then strike from the depths.
И даже не думай ничего там вынюхивать. And don't go snooping around in there, either.
Тебе хватает мозгов вынюхивать, не задавая конкретных вопросов. You're just being all clever, insinuating without asking.
Доверьтесь мне, мэм, вынюхивать газ - это моя работа. Trust me, ma 'am, it's my job to smell these things.
Надеюсь, потому что у него есть талант вынюхивать ложь. I hope so, because he's got a talent for sniffin 'out a lie.
Я буду вынюхивать по поводу этих проникновений в дома. I'm going to be poking around these home invasions.
Если я буду вынюхивать, то он свернет мне шею. That if I did butt in, as you and he choose to call it, he'd break my neck.
Но мне не хочется ничего вынюхивать и создавать людям проблемы. But I'm reluctant to fish around and cause problems for everybody.
Я думал, что только я буду вынюхивать около Нессы Штайн. I thought I was the one supposed to be sniffing round Nessa Stein.
Слушай, если ты думаешь, что есть здесь что вынюхивать, вперед. Look, if you think there's something to sniff out here, go for it.
Он может вынюхивать все секреты, но никто его даже не видит. He's able to learn secrets without anyone realizing he's there.
Почему бы тебе не перестать извращаться, вынюхивать и катать яйца по нему? Why don't you lean over and sniff it for ball wax?
Надо, чтобы он прекратил вынюхивать, иначе, рано или поздно, он узнает правду. We have to stop him snooping around, or sooner or later, he's going to find out the truth.
Посмеешь снова вынюхивать про меня, и твоя дерзость будет наказана в десятикратном размере. Dare to seek me out again and your insolence will be punished tenfold.
Я слышала про детектива с шикарными волосами и с модной нынче привычкой всё вынюхивать. I heard there was a detective with great hair and little fashion sense snooping around.
И она начала вынюхивать все сама, обнаружила утопление семь лет назад в Санта Барбаре. So she started snooping around on her own, discovered the drowning seven years ago in Santa Barbara.
Какой-то художник по фамилии Бэйкер тоже приезжал сюда что-то вынюхивать, спрашивал о Норме, попросил её. Well, some arty type called Baker came snooping around, asking questions about Norma.
Просто для информации, мы с Карен не оценили, что нам пришлось, как Малдеру и Скалли, втихаря вынюхивать о комитете. Just so you know, Karen and I did not appreciate having to skulk around like Mulder and Scully to find out about the committee.
Тебе как-то придется разобраться с сержантом Ву, потому что я не хочу, что бы он начал вынюхивать насчет Терезы. You're also gonna have to deal with sergeant Wu, 'cause I don't want him getting any closer to bringing Theresa down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!