Примеры употребления "вынуждены" в русском

<>
Мы вынуждены ждать нашей очереди. We have to wait our turn.
Мы вынуждены возвратить товар обратно. We have to return the goods.
Мы вынуждены вызвать преждевременные роды. We have to induce labor.
С прискорбием вынуждены сообщить, сэр. Regret to inform wife, sir.
Мы вынуждены отказаться от товара. We have to reject the goods.
И мы вынуждены были принять меры. And we had to take action.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Scientists had to announce themselves as scientists.
Мы будем вынуждены показывать плохой пример. Well, we'll have to set a poor example.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. They have to try and attract pollinators to do their bidding.
И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду. And they have to wear very unattractive overalls.
Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати. We had to chain you to the bedpost.
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать. Therefore, we regret we must give a negative reply.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. You often have to buy the cheapest products.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться. We were broke and I went out to beg for a few nickels.
В такое время ареалы живых организмов вынуждены перемещаться. Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
Трамп и Нетаньяху будут вынуждены говорить о Палестине. Trump and Netanyahu are going to have to talk Palestine.
Питер и Лайл были вынуждены уехать на север. Peter and Lyle have had to go up north.
«Мы вынуждены были написать совершенно новую программу визуализации». “We had to write a completely new renderer,” she says.
И евреи были вынуждены платить любую назначенную ими цену. The Jews had to pay whatever they demanded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!