Примеры употребления "выношу" в русском

<>
Да, я её не выношу. I can't stand cilantro.
Погаси сигарету, не выношу дыма. Stubbed out the cigarette, I can not stand smoke.
Я выношу решение в пользу ответчика. I'm ruling in favor of Red-tail Temporary Services.
Люблю лето, но не выношу жару. I like summer, but I can't stand the heat.
Я не выношу этого старого скрягу. I'm not having that old buzzard.
Я не выношу неизвестности в наших отношениях. I can't take not knowing where we stand.
Расчесываю ей волосы, подрезаю ногти, выношу ночной горшок. I brush her hair and clip her nails and empty her chamber pot.
Я пошел тусить с парнем, которого не выношу. I-i went out with a guy I can't stand.
Я Швабию не выношу и длинных платьев не ношу. For Swabia I do not care and a long dress I do not wear.
Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что. I'd never rat out my friends, no matter what.
Если и есть что-то, чего я не выношу, так это мастер кидалова! If there's one thing I can't stand, it's a double-cross artist!
Я выношу решение в пользу доктора Бриггса и обязываю мисс Палмер оплатить все судебные расходы. I'm ruling for Dr. Briggs and ordering that Ms. Palmer pay all costs for this arbitration.
Еще один вопрос и из спалившегося шпиона, которого я не выношу, ты превратишься во взломщика, которого я подстрелю. One more question, and you go from being the burned spy I hate to the anonymous burglar I shot.
А так же я выношу временный охранный ордер, требующий от обвиняемого воздержаться от грубого, оскорбительного и агрессивного поведения и не приближаться к потерпевшему. In the meantime, I will issue the temporary order of protection requiring this defendant to refrain from violent, offensive, assaultive or harassing conduct and to remain away from the complainant until further ordered.
Знаешь, я не выношу самолеты, но мне придется тащиться в Даллас, там я сяду с Хэлом и выбью Вернону новый контракт, чтобы он мог вернуть тебе долг. Look, you know that I hate to fly, but I'm gonna make a special trip to Dallas, sit down with Hal at OTAs and get Vernon his new contract and make sure he can pay his debts.
Когда в 1994 году я впервые брал интервью у Блэра как у новоизбранного лидера Лейбористской партии, он ответил на мой вопрос о роли его веры в христианство в его политической деятельности, сказав: "Не выношу политиков, которые постоянно твердят о религии". When I first interviewed Blair, as newly elected Labour leader in 1994, he answered my question about the role of his Christianity in his politics by saying, "I can't stand politicians who go on about religion."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!