Примеры употребления "вымышленными" в русском

<>
Переводы: все49 fictional25 fictitious13 invent3 invented3 другие переводы5
• Спортсмены называются вымышленными именами, чтобы избежать проверок. • Athletes assuming aliases to avoid testing.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. It was so funny having a fake person who was making fake things.
Обе они являются просто вымышленными местами, которые предположительно воплощают подлинный характер нации. Both are near mythic places that supposedly embody the authentic character of the nation.
Таким образом, Буш просто проигнорировал данные, полученные инспекторами ООН во главе с Хансом Бликсом, а доказательства, на основании которых он начал войну в Ираке, оказались по большей части вымышленными. So Bush simply ignored the data, gathered by Hans Blix's UN inspectors, and the evidence on which he based his case for war seems to have been largely fabricated.
В ходе нашего председательства до конца 1991 года все наши попытки разработать единый балканский политический курс неоднократно подрывались появлявшимися в средствах массовой информации вымышленными сообщениями о существовании тайных исторических связей между Францией и Сербией или между Германией и Хорватией или об отсутствии интереса у Великобритании и к той и к другой стране. Throughout our presidency, until the end of 1991, our attempts to develop a common Balkans policy were repeatedly hindered by fanciful stories in the media about hidden historical ties between France and Serbia or between Germany and Croatia, or about Britain's insular lack of interest in either of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!