Примеры употребления "вымышленное" в русском

<>
Переводы: все51 fictional25 fictitious13 invent3 invented3 другие переводы7
Просто Эльза фон Хаген несколько недель назад открыла счёт в частном банке на вымышленное имя, впервые за 20 лет брака. Elsa Von Hagen just opened a private bank account a few weeks ago under a false name, her first in 20 years of marriage.
Похоже, у него есть вымышленное имя. All right, so homeboy's got an alias.
Хотя был телефонный розыгрыш, называли вымышленное имя. I did get a prank phone call about some fake name though.
Номер был зарегистрирован на вымышленное имя, платили наличными. The room was registered under a fake name, paid in cash.
Таким образом, Джибути не только совершила неспровоцированное нападение, но и выдвинула вымышленное и тщательно сфабрикованное обвинение в адрес Эритреи. Djibouti thus did not only launch an unprovoked attack, but levelled a trumped-up and well-orchestrated accusation against Eritrea.
Хейманн мог завести дело, используя вымышленное имя Попова, а затем, действуя по своим каналам, получить из ФБР его настоящие данные. Heymann was free to build a case against Pinhaus under his alias and go through channels to get his real identity from the FBI.
Внедрившийся в преступную среду офицер или сотрудник судебной полиции имеет право использовать вымышленное имя, за разглашение которого предусматривается наказание в виде лишения свободы сроком до 10 лет, если такое разглашение приводит к гибели агента или членов его семьи, а также имеет право совершать ряд определенных законом правонарушений, необходимых для их внедрения в среду, за которые они не несут уголовной ответственности. The undercover officer or agent of the Criminal Investigation Department is authorized to make use of a borrowed identity, disclosure of which is punishable by terms of imprisonment that can range up to 10 years if such disclosure causes the death of the agent or of the agent's family members, and to commit certain offences defined by law and necessary for their undercover activity, without incurring criminal liability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!