Примеры употребления "вылетел" в русском

<>
Переводы: все66 take off9 fly out8 другие переводы49
Возможно, знаете, просто провод вылетел. It's probably just, you know, a loose wire.
Кажется, Сэндс полностью вылетел в трубу. Looks like Sands was bust all right.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Он вылетел со станции на катере. He left the station in a runabout.
Он вылетел и направляется к слалому. He's out and he's heading for the slalom.
Он вылетел оттуда как горячая заклепка. Brother, he came out of there like a hot rivet.
Наш график только что вылетел в трубу. Our timeline just went out the window.
Он кричал, а потом вылетел как ураган. He screamed and then he stormed out.
Он вылетел как угорелый в разгар представления. He stormed out, and a lot of other people left in the middle of your act.
Он вылетел проверять, нет ли где пожара. He's out scouting for spot fires.
Я вылетел в Оаху, чтобы встретиться с ними. I flew off to Oahu to meet them.
Ты все равно опоздал, он вылетел 10 минут назад. You're too late anyway his flight left 10 minutes ago.
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел. Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. I was born in a Scots Presbyterian ghetto in Canada, and dropped out of high school.
Как показано в приложении IV, из Себхи самолет вылетел в Киншасу. As shown in annex IV, the aircraft further travelled from Sebha to Kinshasa.
Скорее он всего влетел и вылетел через открытую дверь или вентиляцию. Most likely entered and exited via an open door or an air duct.
Если бы я так думал, я бы вылетел отсюда, как ошпаренный кролик. If I thought that, I'd get out of here like a scared jackrabbit.
В тот же день самолет вылетел обратным рейсом в направлении РПИ Анкары. The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara.
Он вылетел из Сан-Франциско в 10 часов вечера на рейсе номер 18. He was on Flight 18 that left San Francisco at 10:00 in the evening.
И получив свой сахар, он вылетел из себя и пытался усесться на рамку картины. And as he didn't get his sugar, he flew into a temper and tried to perch on the picture rail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!