Примеры употребления "вылетели" в русском

<>
Переводы: все31 take off9 fly out8 другие переводы14
"Вещи быстро вылетели в трубу". Things quickly went to pot.
Мы вылетели из улья в эпоху Просвещения. We busted out of the hive during the Enlightenment.
Мы вылетели оттуда как пули из пистолета. We're outta here like bullets from a gun.
Джон, кажется ваши продуманные правила вылетели в трубу. John, it seems that your very thoughtful rules have gone out the window.
Очнувшись, Макс понял, что его мечты вылетели в трубу. Max woke up to find his dreams had just been the stuff of pipes.
Это было красиво, и вы не вылетели на предпоследнем повороте. It's nicely done, and you haven't gone off on the second to last corner.
Ранее я попытался включить подогрев сиденья, и две ракеты вылетели из фар. Earlier I tried to put on my heated seat, and two missiles came out oj the headlights.
Из аэропорта в Баграме вылетели три вертолета "Апач" и несколько F-14. Tomcats were scrambled out of Bagram an hour ago along with three Apache Attack Helicopters.
И вместо того, чтобы впечатать его голову в стену так, чтобы глаза вылетели, мы бы достали наручники, а потом провели бы судебное заседание. And so instead of pinioning his head to the wall through his eyeball, we would show him our irons then go about the process of proof.
Три члена Группы через несколько часов после того, как им отказали в посещении места аварии по соображениям безопасности, вылетели из того же самого аэропорта. Three members of the Panel departed from the very same airport a few hours after they had been prevented from visiting the crash site for security reasons.
Быстро вернемся назад, мы видим радиосферу из которой мы вылетели в начале. Но эти местоположения, самые последние позиции экзопланет которые мы внесли. И наше Солнце вот тут, разумеется с нашей солнечной системой. Coming back quickly, we see here the radio sphere that we jumped out of in the beginning, but these are positions, the latest positions of exoplanets that we've mapped, and our sun here, obviously, with our own solar system.
В январе 1999 года министр обороны Соединенных Штатов и Председатель Объединенного комитета начальников штабов Соединенных Штатов Америки вылетели в Южную Корею для проведения двадцатого заседания Военной комиссии и тридцатого Ежегодного консультативного совещания по вопросам безопасности с южнокорейским военным руководством, на которых они приняли общее заявление. In January 1999 the United States Defense Secretary and the Chairman of the United States Joint Chiefs of Staff flew into South Korea to hold the twentieth meeting of the Military Commission and the thirtieth annual Security Consultative Meeting with South Korean brass hats, at which they released a joint statement.
два самолета C-130 турецких ВВС, двигавшиеся со стороны РПИ Анкары, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетели над оккупированным районом Месаории, после чего совершили посадку на незаконном аэродроме Лефконикон и вылетели с него в тот же день; The two C-130 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where they departed on the same day;
26 июня два самолета F-4 и два самолета RF-4 турецких ВВС в составе одной группы вошли в пределы северо-западной части РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и совершили пролет над Карпасией (мыс Апостолос-Андреас) очень близко от берега (14 морских миль), после чего в тот же день вылетели в направлении РПИ Анкары. On 26 June, two F-4 and two RF-4 Turkish military aircraft flying in one formation entered the north-western part of the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia (Cape of Apostolos Andreas) and very close to the coast (14 nautical miles) before returning on the same day to the FIR of Ankara.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!