Примеры употребления "выкупы" в русском с переводом "ransom"

<>
Невероятные по размеру выкупы способствовали быстрому росту таких группировок, включая закупки оружия и техники и сохранение вооруженных формирований в нарушение эмбарго на поставки оружия. Exorbitant ransom payments have fuelled the growth of these groups, including the procurement of arms and equipment and the maintenance of militia establishments in violation of the arms embargo.
Большой доход от пиратства — выкупы часто исчисляются миллионами долларов — и отсутствие какой-либо ответственности за совершение преступных деяний также способствовали быстрому росту масштабов этого явления. The high rewards for piracy — ransom payments are often in the millions of dollars — and the lack of accountability have also contributed to its rapid growth.
Думаешь за Израэла отвалят выкуп? You think they'll really kick ransom for Israel?
Похищать людей ради выкупа - правильно? Kidnapping people for ransom was right?
"Хотите выкуп - приходите и заберите его. "If you want your ransom come and get it.
Выкуп или преступление на сексуальной почве. Ransom or a sex crime.
Типичное распределение платежей в счет выкупа Typical distribution of ransom payments
Мы всего лишь помешали ему передать выкуп. We just stopped him from delivering a ransom payment.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
Пита была убита потому что выкуп был украден. Pita got killed because the ransom got stolen.
Он получил одобрение от совета для выдачи выкупа. He's got approval from the board for the ransom.
Это детектив который исчез в день передачи выкупа. This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment.
Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь. That arms deal was a ransom payment for my daughter.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев. Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
Корабль должен быть готов к отплытию, когда придёт выкуп. I want this ship ready to move when the ransom comes.
Так много вариантов - похищение / выкуп, пытки / убийство или промывка мозгов. There's only so many ways this goes - kidnap / ransom, torture / murder, or brainwash / cult.
Ни простая дипломатия, ни даже выкуп не вернут абиссинцу свободу. The Abyssinian cannot be freed by simple diplomacy, or even ransom.
Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили. When the ransom could not be raised, one was beheaded.
Он знал номер ее рейса еще до того, как потребовал выкуп. He had her flight number before he even made the ransom call.
Если я увижу кого-то еще до передачи выкупа, Джемма умрет. If I see anyone else at the ransom drop, Gemma dies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!