Примеры употребления "выключите" в русском с переводом "turn off"

<>
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Если выключите свет, получите приз. If you turn off the light, you win a prize.
Выключите консоль и отсоедините блок питания. Turn off the console, and unplug the power supply.
Выключите консоль и снова включите ее. Turn off your console, and then turn it on again.
Выключите консоль Xbox 360 и перезагрузите ее. Turn off and then restart your Xbox 360 console.
Если это помогло, выключите режим мгновенного доступа. If this works, you’ll want to turn off the Instant-On power mode:
Выключите параметр "Разрешить загрузки с других компьютеров". Turn off Allow downloads from other PCs.
Решение 1. Выключите консоль и снова включите Solution 1: Power cycle (turn off and on) the console
Выключите консоль Xbox 360, а затем включите ее. Turn off your Xbox 360 console, and then turn it back on.
Для этого выключите консоль, а затем включите ее. If you turn off your console, it will be uploaded when you turn it back on.
Отсоедините устройство от USB-разъема, а затем выключите консоль. Disconnect the device from the USB port, and then turn off the console.
Выключите зажигание, положите ключи и руки на панель, оба. Turn off the ignition, put your keys and the hands on the dashboard, both of you.
Уберите руку с руля, ногу с педали, выключите зажигание. Take your hand off the steering wheel, foot off the pedal, turn off the ignition.
В это же время вы с Сарой выключите питание электростанции. And at the same time, you and Sarah turn off the power grid.
Если вы хотите сразу же разместить публикацию, выключите опцию Публикация. If you want to publish your post immediately, click to turn off Publication
Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся. When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored.
При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре. If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV.
Если вы выключите автоматическое продление, вы не сможете изменить способ оплаты. If you turn off auto-renew, you won't be able to change how you pay for it.
Выключите консоль Xbox 360, удерживая кнопку питания на передней панели консоли. Turn off your Xbox 360 console by pressing the power button on the front of the console.
Дамы и господа, пожалуйста сложить ваши вещи и выключите электронные устройства. Ladies and gentlemen, please stow all of your belongings and turn off your port electronic devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!