Примеры употребления "выключать камеру" в русском

<>
Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств. Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices.
Вы не могли бы показать мне камеру дешевле, чем эта? Would you show me a less expensive camera than this one?
Как включать или выключать кампании, группы объявлений и объявления на Facebook? How do I turn my campaign, ad set or ad on or off?
Думаю, пришло время купить новую камеру. I think it's time for me to buy a new camera.
Не выключать автоматически Don't turn off automatically
Я дал ей свою камеру. I lent her my camera.
После ввода правильного кода можно будет использовать кнопки TV Power и Volume на пульте ДУ, чтобы включать или выключать телевизор и регулировать громкость. When the correct code has been entered, you should be able to press the TV Power button and the Volume button on the remote to control your TV.
Я купил эту камеру за 25000 иен. I bought this camera for 25,000 yen.
Как включать и выключать определенные функции Kinect на Xbox 360. Find out how to turn certain Xbox 360 Kinect features on or off.
Я потерял свою камеру. I have lost my camera.
Включать и выключать рекламные объявления, группы объявлений или кампании. Turn your ads, ad sets or campaigns on or off.
Покажи мне другую камеру. Show me another camera.
Можно установить автоматическое выключение консоли после 1–6 часов бездействия или просто выключать консоль, когда ей никто не пользуется. You can set your console to turn off automatically after 1 or 6 hours of inactivity, or simply turn it off when you're not using it.
Вы можете посоветовать мне хорошую камеру? Can you recommend me a good camera?
Кампании, группы объявлений или отдельные объявления на Facebook можно включать и выключать в Ads Manager или Power Editor. You can turn your Facebook campaigns, ad sets and ads on or off in either Ads Manager or Power Editor.
Брать камеру — бесполезно. There's no point in taking a camera.
Кларк, их задача научиться включать и выключать твои способности. Clark, they want to be able to turn your powers off and on.
Он купил своему сыну камеру. He bought his son a camera.
Если у нее все еще есть доступ, она может выключать всю эту систему одним кликом мыши. If she still has access, She could turn that whole system off with the click of a mouse.
Он взял хорошую камеру. He has got a good camera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!