Примеры употребления "выкладывать в открытый доступ" в русском

<>
С помощью сервиса мониторинга форекс-трейдеры могут предоставить в открытый доступ результаты своей торговли. Forex traders can use the monitoring service to make their trading results public.
Эти ролики не отображаются в списке ваших видео и в результатах поиска, однако они могут перейти в открытый доступ, если попадут в общедоступный плейлист. Your unlisted videos won’t appear to others who visit the "Videos" tab of your channel page and shouldn't show up in YouTube's search results unless someone adds your unlisted video to a public playlist.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать. Tens of thousands of so-called digital volunteers were scouring the Internet, converting tweets that had already been converted from texts and putting these into open-source maps, layering them with all sorts of important information - people like Crisis Mappers and Open Street Map - and putting these on the Web for everybody - the media, the aid organizations and the communities themselves - to participate in and to use.
Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите. So, for example, city departments can open up transit data.
На практике в открытый доступ обычно поступает более объемная информация, чем это требуется или разрешается законом. In practice, more information than required or authorized by law is usually made available to the public.
Компания FXDD не может контролировать, без ограничений, маршрутизацию, Интернет-соединения, надежность оборудования Клиента или компании, соединения с сетью или другие проблемы, вызванные аппаратным обеспечением копании FXDD, соединениями, поддерживающими открытый доступ к сети Интернет или аппаратным обеспечением на месте его использования Клиентом. FXDD cannot control, without limitation, the routing, Internet connectivity, reliability of customer or FXDD equipment, network connections or any other technology hardware malfunction caused by FXDD hardware, hardware and connectivity that makes up the public Internet, or hardware at the Customer's location.
Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос. The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
Открытый доступ к API и рубрике «Стратегия» Open API and Strategy Center
Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос. They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely.
Откройте раскрывающееся меню "Настройки конфиденциальности" и выберите Открытый доступ. In the "Privacy Settings" drop-down menu, choose Public.
Кэссиди считал, что НАСА скорее всего подождет, пока он вместе с итальянским астронавтом Лукой Пармитано (его ждали на МКС через две недели) не займется внекорабельной деятельностью (так на языке НАСА называется выход в открытый космос), чтобы оценить масштабы проблемы. Cassidy was of the opinion that NASA would probably wait until he and Italian astronaut Luca Parmitano, who was scheduled to arrive in a couple of weeks, could do an extravehicular activity — NASA parlance for a spacewalk — to assess the problem.
Вы можете рекомендовать к просмотру любой ролик или плейлист со статусом "Открытый доступ", даже если он загружен другим пользователем. You can program any public video or playlist regardless of whether you’ve uploaded it or not.
Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей. She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground.
Что касается других данных, можно настроить параметры конфиденциальности на консоли или на сайте xbox.com, чтобы ограничить или заблокировать открытый доступ для других пользователей. For other types of data, you can adjust your privacy settings on the console or at xbox.com to limit or block the sharing with other users.
Это могло показаться странным людям со стороны, учитывая то, насколько нештатно прошел выход в открытый космос. That may have sounded strange to the rest of the world, considering how far off track the EVA had gone.
Установите настройки конфиденциальности. Если вы собираетесь анонсировать трансляцию и хотите, чтобы любой пользователь мог ее найти и посмотреть, выберите Открытый доступ. Privacy Settings: Only Public events will appear on your channel, search results and promotion.
С канадским астронавтом Крисом Хэдфилдом случилось то же самое во время выхода в открытый космос в 2001 году, однако вода попала ему в оба глаза, и он на какое-то время полностью ослеп. Canadian astronaut Chris Hadfield had the same thing happen on an EVA in 2001, except that it happened to both eyes, and he couldn’t see at all.
Например, если для прямого эфира был установлен открытый доступ, то и его запись будет доступна всем пользователям. If you have a public stream, your archive will be public.
Находясь в шлюзовой камере и готовясь впервые выйти в открытый космос, Пармитано не знал, как он отреагирует, увидев под своими болтающимися ногами Землю на расстоянии 400 километров. Before emerging from the airlock on his first spacewalk, Parmitano hadn’t been sure how he would react when he looked down at his own feet dangling over Earth 250 miles below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!