Примеры употребления "вызову такси" в русском

<>
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
Если хотите, я вам вызову такси. I can call a taxi, if you like.
Я вызову такси, чтобы уехать домой. I'm going to call a taxi to take me home.
Я выпишу ей чек и вызову такси. I'll write her a cheque and call a taxi.
Собирай свои вещи и я вызову такси. Get your things and I'll call you a taxi.
Подразделение Ant Financial приносит 37,5 процента от общей прибыли Alibaba, и по этой причине Alibaba будет продолжать продвигать свои финансовые услуги через свои другие бизнес-линии, такие как приложение Kuaidi Dache по вызову такси, в целях увеличения числа пользователей Alipay, который в свою очередь повышает кредитный рейтинг, рассчитываемый Sesame Credit. Ant Financial shares a 37.5% profit stake with Alibaba, and because of this, Alibaba will continue to promote its financial services across its other business lines, such as the taxi-hailing app Kuaidi Dache, in order to increase the usage of Alipay, which in turn improves the quality of the credit scores that Sesame Credit can calculate.
Я вызову такси? Shall I call a taxi?
Хотите, я вызову такси? Want me to call a taxi?
Вызову ей такси до дома. I'll take her home in a cab.
Я вызову вам такси и оставлю денег. I'll call you a taxi, and leave you money to get home.
Я вызову тебе такси и поговорю с тобой позже. I'll call you a taxi and talk to you later.
Хочешь вызову тебе такси? You want me to call you a taxi?
Я вызову тебе такси. I'm calling you a taxi.
Если вы не перестанете драться, я вызову полицию. Unless you stop fighting, I'll call the police.
Можете ли вы мне вызвать такси? Can you call me a taxi?
Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям. Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces.
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди. Please call a taxi for this lady.
Мы, кажется, готовимся к еще одному вызову этой линии в начале торгов сегодня утром. We seem to be getting ready for another challenge of that line again in early trading this morning.
Был дождь и поэтому я взял такси. I took a taxi because it was raining.
Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову. A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!