Примеры употребления "вызов обычной функции" в русском

<>
Г-н Ма Синьминь (Китай), комментируя компетенцию органов по наблюдению за осуществлением договора принимать решения относительно действительности оговорок, говорит, что данная функция, которой их наделают в этом отношении проекты руководящих положений, выходит за пределы их обычной функции осуществлять оценку и не отвечает соответствующим положениям Конвенции о праве международных договоров и практике государств. Mr. Ma Xinmin (China), commenting on the competence of treaty monitoring bodies to rule on the validity of reservations, said that the function attributed to them in that respect in the draft guidelines exceeded their normal function of assessment and went beyond the relevant provisions of the Convention on the Law of Treaties and State practice.
Были учреждены семь экспертных подгрупп в соответствии с обычной классификацией директивных областей деятельности, отражающих функции соответствующих министерств большинства стран. Seven sub-expert groups were established to cover the common division of policy areas that is reflected in ministerial responsibility in most countries.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056893 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056893 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056890 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056890 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056888 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056888 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Вызов функции CoInitializeSecurity может завершиться с ошибкой при передаче RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE в качестве уровня проверки подлинности. When calling CoInitializeSecurity, the call may fail when passing RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE as the authentication level.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056892 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056892 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056891 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056891 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Примечание. Вызов этой функции повлечет за собой выход из Facebook. Note: This function call may also log the person out of Facebook.
Когда пользователь, не прошедший проверку подлинности, звонит автосекретарю единой системы обмена сообщениями и совершает вызов с помощью функции исходящих звонков, используются параметры исходящих вызовов, настроенные для абонентской группы и автосекретаря системы. When an unauthenticated user calls in to a UM auto attendant and places a call using outdialing, the outdialing settings configured on the UM dial plan and the auto attendant are used.
Для страницы аффилированной компании доступны все функции обычной страницы компании. All Company Page features are available for an affiliate page.
Для загрузки файла config функции используется первый вызов в SDK. Moved feature config loading to first call to SDK
При вызове функции CoInitializeSecurity вызов завершится ошибкой, если передается значение RPC_C_IMP_LEVEL_NONE в определенных условиях. When calling CoInitializeSecurity, the call will fail if passing RPC_C_IMP_LEVEL_NONE under certain conditions.
Например, с помощью функции CCur можно принудительно перейти к вычислениям в денежном формате в тех случаях, в которых обычно используются действия с числами с обычной точностью, двойной точностью или с целыми числами. For example, use CCur to force currency arithmetic in cases where single-precision, double-precision, or integer arithmetic normally would occur.
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Эта книга годится для обычной публики. This book is suitable for general readers.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Я принимаю вызов! I accept the challenge!
Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!