Примеры употребления "выжила" в русском

<>
Переводы: все531 survive515 pull through6 drive3 другие переводы7
Молодая мать словила шальную пулю, она не выжила. Young mom got shot by a stray bullet, but she didn't make it.
Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов. Plane crash survivor getting over her fear of flying.
Если бы ребёнок родился в срок, Эмили бы так же не выжила. If your baby had come to term, it's likely Emily would have died.
Джуди знала всю правду и радовалась, что Вики отделалась так легко и вообще выжила. Judy knew the secret, and of course was relieved Vicky had not been hurt worse, or killed.
Бедняжка, она выжила, но стала слаба на голову, Только и знала - что месяцами лежала здесь в кровати But it left her weak in the head All she did for months was just lie there in bed
Жаль, что вы потратили свое время, детективы, но я посредине битвы за опеку, и моя жена выжила из ума. I'm sorry to waste your time, detectives, but I'm in the middle of a custody battle and my wife is out of her mind.
Одна из основных задач должна заключаться в трансформировании обширной подпольной экономики Афганистана, которая выжила, несмотря на присутствие большого количества сил НАТО, создавая выгодные условия для Талибана и других групп, участвующих в боевых действиях. One main objective should be to transform Afghanistan's vast underground economy, which has thrived, despite the large number of NATO forces, by creating profitable opportunities for Taliban and other groups involved in the fighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!