Примеры употребления "выжившее" в русском с переводом "survive"

<>
Переводы: все524 survive515 pull through6 drive3
Почти повсеместно данное выжившее коренное население стало подчинённой частью обществ, возглавляемых европейцами. Almost everywhere, these surviving indigenous populations became subservient members of European-led societies.
Без воды бактерии не выживут. Without water, the bacteria won't survive.
Я выжил и многое узнал. I survived and learned.
Но, спасибо Господу, Папа выжил. But the pope survived, thanks be to God.
Никто не выжил в авиакатастрофе. No one survived the plane crash.
НАТО выжила, потому что изменилась. NATO survived by transforming itself.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. One goes extinct for the other to survive.
Чтобы выжить, нужно было работать. In order to survive, he needed to be working.
Как выжить в эпоху Трампа How to Survive the Trump Era
Только моему Георгию удалось выжить. Only my Georgy managed to survive.
Старается выжить в бешеной атаке. Trying to survive this brutal onslaught.
Ваш ребенок не выживет без лечения. Your baby won't survive without treatment.
Ужасно болит голова, но я выживу. Splitting headache, but I'll survive.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями. The Western democracies will survive with only modest changes.
Но вирус национализма выжил и преумножился. But the virus of nationalism has survived and multiplied.
Не удивительно, что она не выжила. It is not surprising that it didn’t survive.
И как вы выжили, мистер Бодай? How did you survive, Mr. Boday?
Нома и я выжили в гнезде. Noma and I survived the aerie.
Только трое из 98 пассажиров выжили. Only 3 out of the 98 passengers survived.
она позволяет нам выжить на Земле. it allows us to survive here on Earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!