Примеры употребления "выемка грунта" в русском

<>
Переводы: все12 dredging5 digging2 другие переводы5
Они могли наткнуться на обломки самолета и найти оружие в процессе выемки грунта. They could've stumbled on the wreckage of the plane, found the weapon while they were dredging.
будучи глубоко обеспокоен осуществляемыми широкомасштабными раскопками и выемками грунта, проводимыми Израилем, оккупирующей державой, в основании и вокруг комплекса мечети Аль-Акса, третьей религиозной святыни ислама, которые являются грубейшими нарушениями положений вышеуказанных международных договоров и резолюций, и подчеркивая их пагубное воздействие на эту религиозную святыню, имеющую всемирное религиозное, культурное и историческое значение, Deeply concerned at the vast ongoing digging and excavations by Israel, the occupying Power, beneath and around Al-Aqsa Mosque compound, Islam's third holiest shrine, which are blatant violations of the provisions of the instruments and resolutions referred to above and emphasizing their detrimental effects on this shrine of worldwide religious, cultural and historical significance,
Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду и природные среды обитания (добыча полезных ископаемых путем выемки грунта морского дна) (Уэльс) 2007 год; The Environmental Impact Assessment and Natural habitats (extraction of minerals by marine dredging) (Wales) Regulations 2007;
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил любого рода осуществляемые работы по раскопкам и выемкам грунта в основании и вокруг комплекса мечети Аль-Акса и воздерживался от любых действий или операций, которые могут поставить под угрозу структуру или фундамент или изменить характер священных мест, как исламских, так и христианских, на оккупированной палестинской территории, включая Восточной Иерусалим; Demands that Israel, the occupying Power, cease immediately the ongoing digging and excavation activities of all kinds beneath and around Al-Aqsa Mosque compound and refrain from any acts or operations that may endanger the structure or foundations or change the nature of the holy sites, both Islamic and Christian, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem;
Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду и природные среды обитания (добыча полезных ископаемых путем выемки грунта морского дна) (Англия и Северная Ирландия) 2007 года; The Environmental Impact Assessment and Natural Habitats (Extraction of Minerals by Marine Dredging) (England and Northern Ireland) Regulations 2007;
Также согласно одному контракту в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие» — а их существует несколько, помимо контрактов на выемку грунта, о которых я упомянул, — мы сможем осуществить контракт на вывоз 19 затопленных судов, которые блокируют вход в порт. Also under one of the oil-for-food contracts — and there are several others in addition to the dredging ones I have mentioned — we will be able to utilize a contract to remove 19 shipwrecks that are blocking entry to the port.
Во многих областях, в частности в Азии и Северной Африке, наиболее острыми проблемами по-прежнему являются восстановление ирригационных водотоков, осушение заболоченных и очистка засоленных земель и восстановление утраченных возможностей по хранению воды в резервуарах путем выемки намытого грунта. In many areas, particularly in Asia and North Africa, rehabilitating irrigation waterways, reclaiming waterlogged and salinized lands, and recapturing lost storage capacity of reservoirs by dredging remain the biggest challenges.
В большинстве районов нефтяных озер выемка грунта, по всей видимости, окажется неизбежной с учетом степени загрязнения. In most oil lake areas, the degree of contamination will probably make soil excavation unavoidable.
Кроме того, Координатору были переданы фотографии, на которых зафиксированы поиск, выемка грунта, очистка и процедуры эксгумации в Эс-Самаве и Карбале. The Coordinator was also given photographs of search, soil removal, clean-up and exhumation procedures at Samawa and Karbala.
Группа считает, что предлагаемая выемка грунта с видимыми следами загрязнения в зоне прибрежных нефтяных месторождений и на участках залегания материковых береговых нефтяных траншей является разумной мерой. The Panel considers that proposed excavation of visibly contaminated material in the areas of the coastal oil deposit and mainland coastal oil trench is reasonable.
Хотя в ряде районов из-за степени загрязнения выемка грунта может стать неизбежной, для менее загрязненных районов она может создать более значительную экологическую опасность, чем естественное восстановление. Although in some areas the degree of contamination might make excavation unavoidable, in less contaminated areas, excavation could pose a greater environmental risk than natural recovery.
Но Израиль продолжает осуществлять там такие меры, как недавняя выемка грунта для строительства дамбы в нарушение Соглашения о выводе и женевских конвенций, что явно свидетельствует о том, что он не заинтересован в мире. But Israel continued to implement policies in the Golan, such as the recent excavations for the construction of a dam in violation of the Disengagement Agreement and the Geneva Conventions, that clearly demonstrated it was not interested in peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!