Примеры употребления "выдержанным" в русском

<>
" Критический " в данном контексте означает, что ПУР должно быть идеологически выдержанным и социально критичным. Critical in this context means that ESD should be ideologically aware and socially critical.
Банк признает неизбежность принятия во внимание политических факторов и руководствуется, как он считает, выдержанным подходом к политическим моментам, обосновывающим действия Банка по борьбе с политической коррупцией и с целью поощрения участия граждан, обеспечения устойчивости и предсказуемости правительственного истэблишмета, а также создания на государственном уровне достаточного потенциала для разработки политики и ее проведения в жизнь. The Bank concedes the inevitability of taking political factors into account, and articulates what it claims to be a narrow approach to political considerations designed to legitimate Bank actions challenging political corruption and promoting citizen participation, governmental stability and predictability, and sufficient government capacities in policy-making and implementation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!