Примеры употребления "выделенный доступ" в русском

<>
Начиная с 1 ноября 2000 года страны, столкнувшиеся со стихийными бедствиями и техногенными катастрофами и принимающие меры для организации спасательных операций и оказания помощи, могут, набрав специально выделенный телефонный номер, оперативно получить доступ к космическим ресурсам ККА, КНЕС и ЕКА. As at 1 November 2000, countries mobilizing rescue and relief efforts to deal with natural or technological disasters can dial a dedicated telephone number to access quickly the space resources of CSA, CNES and ESA.
Значок "Общий доступ", выделенный справа на ленте The Share icon is highlighted on the right side of the ribbon
нажатие левой кнопки мыши на выделенном объекте и удержание с последующим перемещением позволяет перемещать выделенный объект; clicking with the left mouse button on the selected object and holding of it with the subsequent moving allows to move the selected object;
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. Every student has free access to the library.
Удалить выделенный объект Delete Selected Object
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Например, в Composer Facebook отображается выделенный серым цветом вопрос «О чем вы думаете?». For example, Facebook's composer uses grey scale text to ask “What's on your mind?”
У него есть доступ к американскому посольству. He has access to the American Embassy.
Переключиться на выделенный канал Switch to the highlighted channel
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP. You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
Найти выделенный текст с помощью панели поиска When Find Bar is open, search for selected text
К «А» есть доступ от «Б». Access to A is available from B.
Чтобы удалить выделенный текст или символы перед курсором, коснитесь элемента. To delete text, tap to delete either selected text or the characters before the cursor.
Дверь даёт доступ на кухню. The door gives access to the kitchen.
Экран системных настроек консоли Xbox One и выделенный параметр The System settings screen, with the 'Signed-out content restrictions' option highlighted
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку. Fallen rocks cut off the only access to the village.
Если вы используете предыдущую версию консоли Xbox One, на ней есть выделенный порт для подключения сенсора Kinect. If you're using an original Xbox One console, there's a unique dedicated port on your console for you to plug the Kinect sensor directly in to the back of the console.
Быстрый доступ Fast access
Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место. Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave.
доступ запрещен access denied
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!