Примеры употребления "выделен" в русском

<>
На консоли Xbox 360 выделен пункт ‘Enter New Gamertag’ is selected on the Xbox 360 console.
Распределениями являются действия на любой счет, который выделен, независимо от исходного модуля. Allocations are activities to any account that is allocated, regardless of the originating module.
Этот отказоустойчивый кластер используется исключительно для группы обеспечения доступности баз данных; кластер должен быть выделен для этой группы. This failover cluster is used exclusively by the DAG, and the cluster must be dedicated to the DAG.
Было отмечено, что проект статьи 5-бис ранее являлся пунктом 2 проекта статьи 5, но в настоящее время был выделен в самостоятельную статью в ответ на предложение обособить данное положение от проекта статьи 5. It was noted that draft article 5 bis had previously been included as paragraph 2 of draft article 5, but was now presented as a separate draft article following suggestions that the provision was to be distinguished from that in draft article 5.
Теперь логотип выделен и его можно легко удалить. So now, I have selected it and I can simply delete it.
Размер кластера в файловой системе NTFS определяет минимальный объем дискового пространства, который может быть выделен для хранения файла. NTFS allocation unit size represents the smallest amount of disk space that can be allocated to hold a file.
Второй путь применен. В данный момент он выделен. The second path is applied, and it is the one that is currently selected.
Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев. To organize the summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund.
На экране входа консоли Xbox 360 выделен профиль Xbox. An Xbox profile is selected from the sign-in section on the Xbox 360 console.
леев. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев. To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund.
Обратите внимание: когда рисунок выделен, на ленте появляется новая вкладка. Notice that when the picture is selected, you get a new tab (PICTURE TOOLS FORMAT) on the ribbon.
Он интересуется, какой объем финансовых ресурсов был выделен на образование, в частности женщин и девочек, по линии как федерального бюджета, так и бюджетов штатов. He wondered what financial resources were allocated to education, in particular for women and girls, in both federal and state budgets.
Выделен французский текст и открыто контекстное меню для выбора языка. Selected French text showing contextual menu of how to set language.
Но уровень жизни можно было улучшить еще больше, если весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям — или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам. But standards of living might have been raised even more if all of this innovative talent had been allocated to more fundamental research – or even to more applied research that could have led to new products.
В примере ниже выделен и скопирован только код ДД.ММ.ГГГГ. In the example below, we selected and copied just mm/dd/yy.
Снимок экрана Центра администрирования Office 365, на котором выделен раздел Exchange. Screenshot of the Office 365 admin center with Exchange selected.
Теперь перейдите в таблицу «Служебные автомобили» и проверьте, выделен ли первичный ключ. Now go to the Company Cars table and make sure the primary key is selected.
Я хочу сделать триггером кнопку "Проверьте себя". Эффект "Вылет" должен быть выделен. I want the Test yourself button to be the trigger, so I make sure the Fly In effect is selected and I click Trigger.
Когда выделен верхний колонтитул, доступна вкладка «Работа с колонтитулами» с вложенной вкладкой «Конструктор». With the header selected, we get the HEADER & FOOTER TOOLS DESIGN tab.
Примечание: Если лист содержит данные, при нажатии сочетания клавиш CTRL+A будет выделен текущий диапазон. Note: If the worksheet contains data, Ctrl+A selects the current region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!