Примеры употребления "выдвигать свою кандидатуру" в русском с переводом "run"

<>
Он должен избежать разрушительного этнического национализма последних лет, который привел к тому, что одной этнической группе запретили выдвигать свою кандидатуру на президентские выборы. It must avoid the pernicious ethnic nationalism of recent years that led to one ethnic group being banned from running in the presidential election.
Вопрос национальности впервые возник относительно статуса Алассана Уттары, лидера мусульманской оппозиции и талантливого технократа, которому Бедье запретил выдвигать свою кандидатуру на президентских выборах в 1995 г. из-за его "иностранного" происхождения. The nationality issue first came to a head over the status of Alassane Ouattara, the Muslim opposition leader and talented technocrat whom Bedie barred from running in the 1995 presidential election on account of his "foreign" ancestry.
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента правления кондоминиума. I am running for condo board president.
Эти вопросы будут решаться не тем человеком, который выдвигает свою кандидатуру на пост президента в июне, а тем, чья власть гарантирована: These issues will be decided by a man who is not running for office in June, but whose power is secure:
Эти вопросы будут решаться не тем человеком, который выдвигает свою кандидатуру на пост президента в июне, а тем, чья власть гарантирована: Аятоллой Али Хаменеи, верховным вождём Ирана. These issues will be decided by a man who is not running for office in June, but whose power is secure: Ayatollah Ali Khamenei, Iran’s Supreme Leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!