Примеры употребления "выдам" в русском с переводом "give"

<>
Это тайна, я никому её не выдам. It's a secret; don't give it away to anyone.
Дайте мне клиентов и я им выдам, Эдди. Give me punters and I will deliver, Eddie.
Я подозреваю, что не выдам никаких секретов, если скажу, что некоторые отнесутся скептически к высказанному им предложению, но я хотел бы просить его остановиться на этом вопросе, когда он будет выступать с ответным словом. I suspect that I am not giving away any secrets if I suggest that some people will be sceptical about the suggestion he is making, but I would ask him if, when he responds, he could highlight that point.
Движущая сила у этих животных различается, но принцип движения у всех одинаков. Почти у всех животных, которых мы рассмотрели. Хотя на следующей неделе - выдам вам маленький секрет - выйдет статья, где говорится, что некоторые очень большие животные, такие, как тиранозавр Рекс, вероятно не могли так двигаться, но об этом - на следующей неделе. And then they alternate in their propulsion, but the patterns are all the same. Almost every organism we've looked at this way - you'll see next week, I'll give you a hint, there'll be an article coming out that says that really big things like T. rex probably couldn't do this, but you'll see that next week.
Местные просто выдадут свидетельство о смерти. The local people have just been to give him a death certificate.
И выдали им серии болезненных электрошоков. And they gave them a series of painful electric shocks.
Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой. Please use the cash card you were given earlier.
Система TAWS должна была выдать предупреждение. TAWS should have given a warning.
Наконец, мы решили выдать его полиции. We finally decided to give him over to the police.
Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение. He was sending out a rogue transmission, giving our position away.
Тогда почему ты не выдал меня Каиафе? Then why didn't you give me up to Caiaphas?
Генератор выдал нам самолет и номер полета. The randomizer gave us the airline and the flight number.
Выдайте агентам Гиббсу и МакГи полное описание операции. Will you give Agents Gibbs and McGee a full brief of the operation.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал. He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Я бы выдал государственную тайну за хорошую лепешку. I'd give up national secrets for a good scone.
Нам с Мэри выдали браслеты с маркировкой "убежище". They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them.
Ты говорил, что машина выдаст нам номера вовремя. You said the machine would give us the number and time.
До окончания расследования мы не можем выдать деньги. So we can't give you any money until we finish our investigation.
Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. And I tried to act calm, not to give anything away.
Отец привез меня из Виго, чтобы выдать замуж. My father brought me from Vigo, to give me away to my intended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!