Примеры употребления "выгодней" в русском

<>
Но если поставлена однозначная цель улучшить здоровье людей, тогда может оказаться выгодней инвестировать просто в водоочистные сооружения. But if the goal is explicitly to improve human health, it might be more cost-effective simply to invest in a water-treatment plant.
Вам больше не нужно задаваться вопросом, куда выгодней вложить деньги – Вы получаете максимизированный инвестиционный потенциал с четким планом капиталовложений, который будет отвечать даже самым высоким Вашим требованиям. You no longer have to ask yourself where to invest your money in the most lucrative way – you get a maximized investment potential with a clear-cut plan for investments, which will satisfy even the highest of your demands.
На мой взгляд, все компании, а особенно те, которые котируются на бирже, должны поддержать этот принцип просвещённого эгоизма, и признать, что здоровое общество выгодней для их бизнеса в долгосрочной перспективе. In my view, all companies, particularly those that are publicly listed, need to embrace the principle of enlightened self-interest, and recognize that a healthy society is better for their own business in the long run.
Для Тадича задача заключается в том, чтобы убедить сербских избирателей в том, что движение в сторону ЕС значительно выгодней, чем приверженность вышедшей из моды концепции государственности, что может привести только к изоляции и отсталости. The difficulty for Tadic lies in convincing Serbian voters that drawing closer to the EU is infinitely preferable to remaining attached to an outmoded concept of statehood that can only lead to isolation and backwardness.
Трамп, кажется, твёрдо намерен снизить подоходный налог для американцев с высокими доходами, а также сократить налог на прибыль с капитала (который в основном платят богачи) и практически ликвидировать корпоративные налоги (что опять же будет непропорционально выгодней самым богатым). Trump seems determined to lower income taxes for high-income Americans, as well as to reduce capital-gains tax (mostly paid by the well-off) and nearly eliminate corporate taxes (again, disproportionately benefiting the richest).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!