Примеры употребления "выгнала" в русском

<>
Она выгнала гиен этой палкой. She fought off the hyenas with that stick.
Еще мать выгнала меня из дома. Also my mother turned me out of home.
Она выгнала его со съемочной площадки. She forced him to walk off the set.
А ты высыпала ей соль на голову и выгнала. But you poured salt all over her and chased her out.
Я бы и родного отца за такие поражения выгнала. I'd cut my father's ass if we were losing like this.
Я видел, как Пенни выгнала его из дома, размахивая тесаком. I see Penny chasing him out of the house with a butcher knife.
До тех пор, пока эта старая ведьма меня не выгнала. That is, until the old troll threw me out.
В тот день когда я позвонил в службу защиты детей, она меня выгнала. The day I called child services was the day she kicked me out.
Я предполагала, что Эйдан покинул город после того, как я выгнала его из дома. It was my assumption that Aiden had left town after I kicked him out of the house.
На него много навалилось - упустил повышение и мать выгнала его, потому что он стал католиком. He's been under a lot of strain, missing out on his promotion and his mother throwing him out because he's converted.
Одному молодому человеку, “Олумиде”, дали временное жилье, после чего его семья выгнала за то, что он гей. One young man, “Olumide,” was given temporary housing after his family kicked him out for being gay.
Даже если бы я была в постели с Райаном Гослингом, я бы выгнала его, только чтобы поговорить с тобой. Even if I were having sex with Ryan Gosling, I would kick him out of bed just to talk to you.
Одному Богу известно, что папочка не сбился бы с пути истинного, если бы твоя фригидная мамаша не выгнала его из дома. Lord knows daddy never would have strayed if your frigid mama hadn't run him out of the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!