Примеры употребления "выглядел классно" в русском

<>
Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала. The strange part was he was really nice and he looks great, but I didn't feel anything.
А я думаю, ты бы выглядел классно. I think you'd look wicked.
Думаю, Джеймс Бонд никогда не выглядел так классно. I'm thinking James Bond never looked this fine.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Это не классно. This is not cool.
Он выглядел так, как будто не ел несколько дней. He looked as if he hadn't eaten for days.
Было классно, что когда я заставил свою программу работать, то мог смотреть на компьютерную торговлю на том же самом интерфейсе. What was cool is that when I got my program working I was able to watch the computer trade on this exact same interface.
Старик выглядел мудрым. The old man looked wise.
Вы классно проведете время. You'll have a fantastic time.
Библиотекарь выглядел совершенно больным. the librarian looked like quite sick
Осенью классно то, что виноград дешевле. Fall has the advantage that the grapes are cheaper.
Автомобиль выглядел старым? Did the car look old?
Я не знаю, ты выглядишь так классно, что я чувствую себя рядом неловко. I mean, you look so nice, I feel underdressed.
Дом выглядел как груда спичечных коробков. The houses looked like so many matchboxes.
Я занимаюсь художественной гимнастикой, это очень классно. I do rhythmic gymnastics, which is, like, really cool.
Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим. He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
У него есть вкус, и он выглядит классно. Mehmet has style, and he looks handsome.
По сравнению с окружающими его людьми, он выглядел очень счастливым. Compared to those around him, he looked really happy.
Классно получилось, кстати очень быстро продвигается. Great too, incredible story, it's developing fast.
Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело. He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!