Примеры употребления "выводится" в русском

<>
Область заметок выводится под каждым слайдом. The Notes pane is a box that appears below each slide.
Если выводится это сообщение, сделайте следующее: When you see that message, do the following:
Если условие не выполняется, выводится другая информация. But if the defined condition isn't met, then different information is provided.
Если заданное условие выполняется, выводится определенная информация. If the defined condition is met, then specific information is provided.
Щелкните Да, если выводится запрос на подтверждение. Click Yes if you are asked to confirm the selection.
Если параметр BlockedClientVersions установлен, выводится следующее сообщение: If the BlockedClientVersions parameter has been set, the following message is generated:
Я попыталась отчистить, но красное вино совсем выводится. I tried to clean it, but red wine doesn't really come out.
В случае превышения этого ограничения выводится сообщение об ошибке. If you exceed that limit, you'll receive an error message.
В пустой области "Заметки" выводится надпись Заметки к слайду. An empty Notes pane will prompt you with text that says, Click to add notes.
Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения. If you omit title, the application name is placed in the title bar.
При использовании их без надстройки будет выводится ошибка #ИМЯ?. Using these functions otherwise will produce a #NAME? error.
Если глобальный список адресов по умолчанию отсутствует, выводится предупреждение. If the Default Global Address List is missing, the tool generates a warning message.
Если роли сервера Exchange 2007 не обнаружены, выводится следующее предупреждение: If Exchange 2007 server roles are not detected, you receive the following warning message:
Если вариант заполнения не выводится, вероятно, эта функция не включена. If Flash Fill doesn't generate the preview, it might not be turned on.
Уведомление, которое выводится, когда срок действия пароля подходит к концу. An image of the notification the user sees when their password is going to expire.
Каждая из этих областей выводится на печать на отдельной странице. Each print area prints on its own page.
При печати листа с заданной областью печати выводится только эта область. When you print a worksheet after defining a print area, only the print area is printed.
Он не виден другим пользователям и не выводится в результатах поиска. When a video is locked as private, it won't appear on your channel or in search results, and will be invisible to other users.
По умолчанию флажок снят, то есть запрос выводится для каждой записи. Or clear the check box (the default setting) if you want to be prompted for each record.
В игре Xbox 360 с сенсором Kinect постоянно выводится требование войти In an Xbox 360 Kinect game, you’re repeatedly prompted to sign in
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!