Примеры употребления "вывеска" в русском с переводом "sign"

<>
Неоновая вывеска шипит и потрескивает. The neon sign is fizzing and cracking.
Так же, как гласит вывеска за моей спиной - "Без границ". As the sign said back there, "without limitations."
Это городок, где на фасаде местного паба висит вывеска «Служба по уходу за мужьями». A sign in front of the local pub reads: “HUSBAND BABYSITTING SERVICE.”
И так каждый раз, это вызывает желание пообщаться с животными, что так же популярно среди людей, как и вывеска "Не кормите животных". And so every time that desire to interact with the animals, which is at least as ubiquitous as that sign: "Do not feed the animals."
" Восстановительный " центр в Пинар-дель-Рио был создан в мае 1999 года и расположен в помещениях бывшего пенитенциарного центра (во время посещения Специального докладчика еще не была снята вывеска " Пенитенциарный центр "). The Pinar del Rio rehabilitation centre was established in May 1999 and is located on the premises of a former penitentiary “Centro Penitentiario” (the old sign was still hanging outside when the Special Rapporteur visited).
Я ехал вдоль по прибрежной Дьюн-Роуд в Хэмптон Бэйз, когда вдруг наткнулся на нечто, смахивающее на метеостанцию. Но на ограждении, за которым были видны различные метеорологические приборы, висела вывеска: «Американская комиссия по атомной энергии – Брукхевенская национальная лаборатория» (U.S. Atomic Energy Commission – Brookhaven National Laboratory). Driving down oceanfront Dune Road in Hampton Bays, I came upon what looked like a weather station, but on the chain link fence surrounding the various meteorological devices was the sign: “U.S. Atomic Energy Commission — Brookhaven National Laboratory.”
Конечно, на вывеске написано другое имя. Of course, there's a different name on the sign.
Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд". The old deserted bridge near the Hollywood sign.
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики! Go sign, go liverwurst, go aerobics music!
Я расхаживал с большой вывеской на лбу: I was going around with this big sign on my forehead:
прекрасных орнаментах на стене над неоновой вывеской "Ресторан". beautiful carvings set into the walls above the neon "Ristorante" sign, and so on.
Как и написано на вывеске, я - специалист по часам. Like the sign says - I'm a clockmaker.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название. Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
Это торнадо только что подняло в воздух голливудскую вывеску. This tornado just erased the Hollywood sign.
На вывеске стояло название Пиццерия Венеция, и была вырезана гондола. Pizzeria Venezia proclaimed a sign with a carving of a gondola.
Хоть бы повесили вывеску, "Зыбучие пески", это минимальное человеческое требование. At least you could put a sign, "Quick Sand", that's the minimum you can expect.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается". We imagine residential streets with one "for sale" sign after another.
А что ты ожидал, что они повесят вывеску с надписью "Разбираем угнанные тачки"? What'd you think - they'd have sign out front That says "chop shop"?
Некоторые площади без вывесок часто покрыты характерным тёмным зелено-серым цветом, исчертившим алюминиевую обшивку. The few surfaces not covered by signs are often clad in a distinctive, dark green-gray, striated aluminum siding.
В Йеллоустонском национальном парке, к примеру, таких вывесок больше, чем животных, которых можно бы было покормить. And Yellowstone National Park, there's more "do not feed the animals" signs than there are animals you might wish to feed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!