Примеры употребления "выверку" в русском с переводом "reconciliation"

<>
Выверка банковской выписки, используя предварительную банковскую выверку Reconcile a bank statement using advanced bank reconciliation
Кроме того, можно выполнить выверку банковских выписок в процессе автоматической выверки. Additionally, you can reconcile bank account statements through the automatic reconciliation process.
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций. The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
В следующем примере показано, как создать накладную фрахта и выполнить выверку фрахта. The following illustration shows how to generate a freight invoice and perform freight reconciliation.
Установите этот флажок, если требуется применить выверку фрахта для осуществления платежей поставщикам. Select this check box if you want to apply freight reconciliation to pay vendors.
Статус банковского счета компании определяет выверку банковского счета, разноску проводки и создание выписок. The status of a company's bank account determines the bank account's reconciliation, transaction posting, and statement generation processes.
Правила сопоставления банковской выверки используется при выверке электронной банковской выписки, используя предварительную банковскую выверку. Bank reconciliation matching rules are used if you are reconciling an electronic bank statement using advance bank reconciliation.
Если накладная фрахта отклоняется при автоматической выверке фрахта, выполнить выверку накладной фрахта можно вручную. If a freight invoice is rejected during automatic freight reconciliation, you can reconcile the freight invoice manually.
В период ревизии ПРООН провела окончательную выверку всех банковских счетов по состоянию на декабрь 2005 года. UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts at the time of the audit.
Из-за этого требовалось выписывать авизо для учета или исправления проводок, содержащихся в ИМИС, и производить выверку. These conditions necessitated journal vouchers to record or correct the entries in IMIS, and a reconciliation.
Для этого необходимо провести подробный анализ всех активов и обязательств, выверку и соответствующее представление информации в финансовых ведомостях; This would require detailed analysis of all assets and liabilities, reconciliation and appropriate disclosure in the financial statements.
На момент подписания финансовых ведомостей ПРООН еще не завершила выверку своего основного банковского счета, на который поступают взносы. At the time the financial statements were signed, UNDP had not completed the reconciliation of its main contributions bank account.
Группа ЮНОПС по вопросам заработной платы отвечает за выверку счетов и проводит обсуждения с ПРООН по этому вопросу. The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter.
Это определяет, должны ли поля значений аналитик векселя фрахта и накладная фрахта влиять на выверку этих двух документов. This determines whether the dimension value fields of the freight bill and the freight invoice should affect reconciliation of these two documents.
Отделение приняло немедленные меры, в том числе провело полную выверку и обзор использования и учета операций, совершаемых по кредитным карточкам. The Office took immediate action, including a full reconciliation and review of the use of and accounting for credit card transactions.
В этом разделе описано, как сопоставить векселя фрахта с накладными фрахта и как выполнить выверку при наличии разницы между этими документами. This topic explains how to match freight bills with freight invoices, and how to perform reconciliation if there are any differences between these documents.
Комиссия рекомендует Фонду ускорить выверку оставшейся кредиторской задолженности Организации Объединенных Наций, возникшей по линии механизма совместного несения расходов до января 2000 года. The Board recommends that the Fund expedite the reconciliation of remaining payables to the United Nations in respect of cost-sharing arrangements prior to January 2000.
В соответствии с требованиями МСФО 1 компании, составляющие свои первоначальные финансовые отчеты в соответствии с МСУ/МФСО, должны представить широкую выверку финансовых отчетов. According to requirements of IFRS 1, companies preparing their first financial statements under IAS/IFRS are required to present broad reconciliations of financial statements.
ПРООН провела выверку остатков средств на счете операционного фонда Организации Объединенных Наций и на счете ПРООН по состоянию на 31 декабря 2003 года. UNDP performed a reconciliation between the United Nations operating fund account balances and that of UNDP as at 31 December 2003.
Для выверки расчетом с банками на уровне страновых отделений в декабре 2004 года был составлен специальный доклад по запросам на выверку расчетов с банками. To enable bank reconciliation at the country office level, a custom bank reconciliation query report was implemented in December 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!