Примеры употребления "выверкой" в русском

<>
Переводы: все363 reconciliation327 reconciling16 adjustment16 другие переводы4
Продолжающая проводиться ею оценка Дохинского раунда служит полезным ориентиром в переговорах и своеобразной выверкой соответствующих вариантов политики на предмет соответствия целям развития. Its continuous assessment of the Doha round serves as a useful guide to the negotiations and a development audit of related policy options.
Программа мониторинга короткоствольных лесов основана на дистанционном зондировании в сочетании с наземной выверкой, и она обеспечит проверку деятельности в области облесения, лесовозобновления и обезлесения с пятилетними интервалами. The forest scrubland monitoring programme is based on remote sensing combined with ground truthing, and will provide a five-yearly check on afforestation, reforestation and deforestation activities.
Некоторые бюджетные статьи уже могли быть закрыты, и поэтому как Организация Объединенных Наций, так и ПРООН в 2006 году могут провести дальнейшие списания в связи с этой выверкой. Some budget lines may have expired and therefore both the United Nations and UNDP may have further write-offs related to this exercise in 2006.
Согласно соглашениям с ОЭСР, программа Медстат по статистике окружающей среды и Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) занимались сопоставлением и согласованием вопросников, совместным сбором данных, выверкой данных и обменом данных. Agreements with OECD, the MEDSTAT environment statistics programme and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) covered the comparison and harmonization of questionnaires, collaboration in the data collection, data validation and data sharing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!