Примеры употребления "выбытия" в русском с переводом "disposal"

<>
Прибыль/убыток из-за выбытия ОС Gain/loss on asset disposal
После выбытия средство больше не включается в отчет. After disposal, the asset is no longer included in the report.
(ITA) Создание итальянского отчета по журналу ОС после выбытия основных средств (ITA) Generate the Italian fixed asset book report after disposal of a fixed asset
Для отслеживания приобретения, амортизации и выбытия ОС следует ввести соответствующие проводки. You must enter transactions to track the acquisition, depreciation, and disposal of fixed assets.
Для обоих типов проводок счет ГК кредитуется для значения выбытия основного средства. For both transaction types, the ledger account is credited for the disposal value of the fixed asset.
(ITA) Создание итальянского отчета по журналу ОС после выбытия основных средств [AX 2012] (ITA) Generate the Italian fixed asset book report after disposal of a fixed asset [AX 2012]
Наиболее общими проводками, которые настраиваются для разноски в производных моделях стоимости, являются приобретения, корректировки приобретений и выбытия. The most common transactions to set up to post to derived value models are acquisitions, acquisition adjustments, and disposals.
Также можно ввести информацию в поля Сумма к разноске и Тип суммы реализации в форме Параметры выбытия. You can also enter information in the Post value and Sales value type fields in the Disposal parameters form.
Проводками, для которых наиболее часто выполняется настройка разноски в журналах производной амортизации, являются приобретения, корректировки приобретений и выбытия. The most common transactions to set up to post to derived depreciation books are acquisitions, acquisition adjustments, and disposals.
Можно создать карту учета NVFA (№ MB-2), акт выбытия NVFA (№ MB-4) и акт о списании NVFA (№ MB-8). You can generate the NVFA accounting card (No. MB-2), NVFA Act on disposal (No. MB-4), and NVFA Statement of writing-off (No. MB-8) reports.
При создании проводки для частичного списания или выбытия основного средства, если проводка приводит к убытку, сведения о проводке разносятся на счет РБП. When you create a transaction for partial write-off or disposal of a fixed asset, if the transaction causes a loss, the transaction details are posted to a deferral account.
Модели стоимости отслеживают времени финансовую стоимость основного средства для различных целей, например для бухгалтерской амортизации, амортизации без учета налогов, переоценки и выбытия. Value models track the financial value of a fixed asset over time for various purposes, such as accounting depreciation, tax depreciation, revaluation, and disposal.
После обработки входящего НДС для списания или выбытия РБП можно выбрать счета-фактуры и проверить рассчитанные суммы НДС для блокированных и неблокированных счетов-фактур. When you process incoming VAT for the write-off or disposal of deferrals, you can select the factures, and verify the blocked and unblocked facture VAT amounts that are calculated.
Например, если у модели стоимости и журнала производной амортизации одинаковые интервалы продажи или выбытия, все типы проводок ОС доступны для настройки производной модели стоимости. For example, if the value model and the derived depreciation book have the same intervals regarding sale or disposal, all fixed asset transaction types are available for the setup of a derived depreciation book.
Чтобы обновить соглашение по амортизации для активов, которые уже были списаны, необходимо сначала удалить существующие проводки выбытия, включая проводки, созданные по причине выполнения процесса списания. To update the depreciation convention for assets that have already been disposed of, you must first delete the existing disposal transactions.
Например, если модель стоимости и производная модель стоимости амортизации содержат одинаковые интервалы относительно продажи или выбытия, все типы проводок ОС доступны для настройки производной модели стоимости. For example, if the primary value model and the derived value models have the same intervals regarding sale or disposal, all fixed asset transaction types are available for the setup of a derived value model.
Остальное имущество, относящееся к этой Группе, будет оформлено для выбытия посредством распродажи и/или списания в лом, в зависимости от обстоятельств, в 2009/10 бюджетном году; The remaining assets in this Group will be processed for disposal through sales, and/or scrapping, as applicable, in the 2009/10 budget cycle;
Создайте строки журнала для выбытия отходов (основных средств, которые больше не пригодны для использования) на основе настройки профиля "Выбытие — отходы" для каждой модели стоимости и примененных фильтров. Create journal lines for the disposal of scrap assets (assets that are no longer considered usable) based on the setup of the disposal - scrap profile for each value model, and the filters applied.
В целях совершенствования процесса управления имуществом, и в частности выбытия активов, предлагается создать должность временного персонала общего назначения для сотрудника по вопросам управления имуществом сроком на 6 месяцев. In order to improve property management and, specifically, the disposal of assets, it is proposed to establish a general temporary assistance position of Property Management Officer for 6 months.
Департамент полевой поддержки разъяснил, что он осуществляет контроль за записями учета имущества в полевых миссиях на регулярной основе, и установил, что для списания и выбытия имущества требуются дополнительные усилия со стороны полевых миссий. The Department of Field Support explained that it monitored the property records of field missions on a regular basis and had identified the areas of write-off and disposal as requiring greater efforts by field missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!