Примеры употребления "выбросов co2" в русском

<>
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. The result was a dramatic decline in CO2 emissions.
Калифорния обеспечивает только 7% выбросов CO2 в США. California emits only seven percent of U.S. CO2 emissions.
Это 10% сокращение выбросов CO2 по всей их стране. That's 10 percent of the CO2 emissions across their entire country.
Измерение расхода топлива, расхода электроэнергии и вопросы, касающиеся выбросов CO2 Measurement of fuel consumption, electric energy consumption and the questions concerning CO2 emissions.
Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей. The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground.
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2. But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission.
Но он не сможет отменить регулирование EPA в сфере выбросов CO2. But he will not be able to overturn the EPA’s regulation of CO2 emissions.
Однако на её долю приходится лишь 2,3% мировых выбросов CO2. Yet it accounts for only 2.3% of global CO2 emissions.
Конечно, сокращение SLCPs не должно происходить за счет усилий по сокращению выбросов CO2. Of course, the reduction of SLCPs should not come at the expense of efforts to cut CO2 emissions.
И действительно, усилия по сокращению выбросов CO2 также происходят вне рамок Парижского соглашения. And, indeed, efforts to reduce CO2 emissions are also occurring outside the Paris agreement framework.
Для определения конкретных преимуществ использования древесины для сокращения выбросов CO2, требуются дополнительные исследования. More research is required to determine the precise benefits of using timber to cut CO2 emissions.
Крупнейшие нефтяные компании континента и поставщики оборудования готовы инвестировать в сокращение выбросов CO2. The continent's largest petroleum companies, and equipment suppliers, are ready to invest what is needed to reduce CO2 emissions.
Подобная политика только субсидирует других производителей выбросов CO2, но не решает проблемы глобального потепления. Such a policy simply subsidizes other polluters' CO2 emissions, but does not alleviate the problem of global warming.
Эффект на атмосферу эквивалентен 18% годовых выбросов CO2 - больше, чем выбросы всего мирового транспортного сектора. The effect on the atmosphere is equivalent to 18% of annual CO2 emissions, more than from the world's entire transport sector.
В США по традиции именно демократы являются главными адвокатами законодательства в сфере сокращения выбросов CO2. Democrats are traditionally the main US advocates of legislation to reduce CO2 emissions.
Ежегодно океаны поглощают примерно 25% всех рукотворных выбросов CO2; сейчас мы уже перегружаем эти мощности. The oceans annually absorb approximately 25% of all human-caused CO2 emissions, and we are now overtaxing this capacity.
Соглашение в Париже охватывает более 180 стран, а также по меньшей мере 90% глобальных выбросов CO2. The agreement in Paris is set to include more than 180 countries, and cover at least 90% of global CO2 emissions.
Вместо этого быстрый рост развивающихся экономик, особенно активное использование угля в Китае, способствовало увеличению выбросов CO2. Instead, the rapid growth of the emerging economies, especially coal-burning China, has caused global CO2 emissions to soar.
Киотский протокол позволяет странам достичь поставленных целей по сокращению выбросов CO2 путем замены ископаемого топлива биотопливом. The Kyoto Protocol allows countries to meet their target reductions of CO2 emissions by substituting bio-fuels for fossil fuels.
Механизмы квотирования и торговли (cap-and-trade), позволяющие оценить стоимость промышленных выбросов CO2, получат международное признание. Cap-and-trade mechanisms that put a price on industrial CO2 emissions gain international acceptance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!