Примеры употребления "выбросов твердых частиц" в русском

<>
Комплексная оптимизация влияния выбросов твердых частиц и озона на здоровье населения, процессов подкисления и эфтрофикации несут значительные выгоды в плане затрат и выгод по сравнению с подходом, ориентированным на решение единичных проблем окружающей среды. The joint optimization of PM and ozone for health, acidification and eutrophication presented considerable advantages in terms of costs and benefits compared to abating only single environmental problems.
Кроме того, снижение уровней содержания серы позволит добиться прямых выгод с точки зрения здоровья человека посредством уменьшения выбросов твердых частиц двигателями в существующем парке недорожного оборудования и при этом уменьшить расходы на текущий ремонт и обслуживание двигателей. In addition, reducing sulphur levels will provide immediate public health benefits by reducing particulate matter from engines in the existing fleet of non-road equipment, while reducing engine maintenance cost.
На новых предприятиях по производству мочевины, при условии их надлежащей технической эксплуатации, предельное значение выбросов твердых частиц не превышает 0,5 кг/т продукции в отношении как мочевины, так и NH3. If properly operated, new urea plants can achieve emission limit values of particular matter below 0.5 kg/ton of product for both urea and NH3.
Для оценки выбросов твердых частиц для каждого режима должны регистрироваться общие массы проходящих через фильтры проб (MSAM, i). For the evaluation of the particulates, the total sample masses (MSAM, i) through the filters must be recorded for each mode.
Можно было бы провести количественную оценку антропогенных выбросов катионов оснований и включить их в нынешний кадастр выбросов твердых частиц, возможно, по аналогии с компонентом, касающимся почвенной пыли. Anthropogenic base cation emissions could be quantified and included in the current particulate matter emission inventory, possibly in a manner comparable to the soil dust component.
Решение этой задачи предусматривает проверку внутренней согласованности факторов выбросов очищенных выбросов твердых частиц (ТЧ) с распределением ТЧ по размерам до принятия мер по борьбе с их выбросами и соответствующей эффективности мер по сокращению выбросов твердых частиц. This task involves the checking the internal consistency of abated particulate matter (PM) emission factors with the before abatement PM size distribution and the respective efficiencies of particulate reduction.
Нидерландская организация прикладных исследований (ТNО) подготовила в рамках проекта по прогнозам и руководству Скоординированной европейской программы по составлению кадастра выбросов твердых частиц новый кадастр выбросов ТЧ за 1995 год. A new PM emission inventory for 1995 has been prepared by Netherlands Consultancy TNO under the Coordinated European Programme on Particulate Matter Emission Inventory's Projections and Guidance (CEPMEIP) project.
" устройство последующей обработки твердых частиц " означает систему последующей обработки выхлопных газов, предназначенную для ограничения выбросов твердых частиц (ТЧ) посредством механической, аэродинамической, диффузионной и инерционной сепарации. " particulate after-treatment device " means an exhaust after-treatment system designed to reduce emissions of particulate pollutants (PM) through a mechanical, aerodynamic, diffusional or inertial separation.
Окончательные учитываемые в протоколах результаты испытания, проводимого для оценки выбросов твердых частиц, получают следующим образом. The final reported test results of the particulate emission shall be determined through the following steps.
В 2005 году Президиум утвердил проект по проведению дальнейшего исследования по вопросу о совершенствовании кадастра выбросов твердых частиц в Содружестве Независимых Государств по примеру Беларуси, с тем чтобы покрыть взнос Беларуси за 2006 год. The Bureau approved in 2005 a project on further research to improve the inventory of particulate matter emissions in the Commonwealth of Independent States, taking the example of Belarus, to cover the 2006 contribution from Belarus.
Председатель неофициального совещания по выбросам твердых частиц проинформировал GRPE о том, что в ходе совещания был представлен ряд материалов и сообщений об изменениях в области выбросов твердых частиц из автотранспортных средств. informed GRPE that, during the meeting, several presentations and reports had been made on developments in the field of particulate emissions from road vehicles.
решила принять меры по улучшению информации о факторах выбросов твердых частиц (по всем секторам), включая их химический состав, размер и количество; Agreed to take action to improve emission factor information on particulate matter (across all sectors), including chemical speciation, particle size and number;
Разработаны и требуют широкого внедрения такие высокоэффективные методы сокращения и предотвращения выбросов твердых частиц (ТЧ), как тканевые фильтры, электростатические осадители и т.д. Powerful techniques to reduce and prevent particulate matter (PM) emissions (such as fabric filters, electrostatic precipitators, etc.) are available and should be applied broadly.
Шестнадцатое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по программе измерения уровня выбросов твердых частиц (ПИЧ) состоялось 16 января 2006 года (только во второй половине дня) под председательством г-на К. The sixteenth informal meeting of the GRPE Particle Measurement Programme (PMP) working group was held on 16 January 2006 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. C. Parkin (United Kingdom).
Технологии ограничения выбросов твердых частиц включают электростатические осадители (ЭСО), тканевые фильтры (ТФ), называемые также " рукавными фильтрами ", и скрубберы частиц (СЧ). Particulate matter control technologies include electrostatic precipitators (ESPs), fabric filters (FFs) (also called “baghouses”) and particulate scrubbers (PS).
В свете всеобщей заинтересованности в сокращении уровней выбросов твердых частиц эксперт от Соединенного Королевства предложил GRPE учредить подгруппу по выбросам твердых частиц с программой работы, рассчитанной на двухгодичный период, и представил проект ее круга ведения (неофициальный документ № 12). With respect to the world-wide interest in reducing PM emission, the expert from the United Kingdom suggested that GRPE should set a PM emission sub-group with a two-year time frame programme and proposed its Terms of reference (informal document No. 12).
Чешская Республика осуществляет следующие меры по ограничению выбросов СОЗ (ПАУ, ПХДД, ПХДФ) из мобильных источников: удаление поглотителей, содержащих ПХДД и ПХДФ, из этилированного бензина; установление предельных значений объемов выбросов углеводородов из двигателей с искровым зажиганием и дизельных двигателей и предельных значений выбросов твердых частиц из дизельных двигателей; регулярное ограничение выбросов углеводородов. The Czech Republic has implemented the following measures to control emissions of POPs (PAH, PCDD, PCDF) from mobile sources: elimination of scavengers containing PCDD and PCDF from leaded petrol; setting of emission limits for hydrocarbons from spark-ignition and diesel engines and particulate matter from diesel engines; regular controls of the emissions of hydrocarbons.
Для выбросов твердых частиц в качестве эквивалентной эталонной системы признается только система полного разбавления потока или система частичного разбавления потока, отвечающая требованиям стандарта ИСО 16183. For particulate emissions, only the full flow dilution system or the partial flow dilution system meeting the requirements of ISO 16183 are recognized as equivalent reference systems.
В числе других приоритетных вопросов были определены следующие: включение методологии оценки выбросов твердых частиц, повышение качества и распространение коэффициентов выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей на другие загрязняющие вещества, а также дальнейшее расширение категории летучих органических соединений. Other priorities identified were the inclusion of particulate material emission estimation methodology, the improvement and extension of heavy metal and persistent organic emission factors, and the further extension of volatile organic compound speciation.
Транспорт также является источником выбросов твердых частиц, соединений свинца, окислов азота и окислов серы и летучих органических соединений, и все они оказывают пагубное воздействие на окружающую среду и здоровье населения на местном, а часто и на региональном уровнях. It is also the source of emissions of particulate matter, lead, nitrogen oxides, sulfur oxides and volatile organic compounds, all of which have negative environmental and health impacts at the local and, often, at the regional levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!