Примеры употребления "выбросил" в русском

<>
Переводы: все59 throw out26 другие переводы33
Он выбросил её как хлам. He cast her away like trash.
Я случайно выбросил свою толстовку. I accidentally threw my sweat shirt away.
Но тот шторм выбросил "Гордость" на берег. But that storm washed up the honor up shore.
Нет-нет, шеф, вашу копирку я выбросил. No, I threw your carbon paper out.
Я хочу, чтоб ты выбросил Джошуа из головы! Now, I want you to put Joshua right out of your mind!
Итак, продюсер сказал, что выбросил это в другой водосток. Okay, so the producer told us he threw these down another storm drain.
Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса. The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
Как-то раз шабер весь износился, и я его выбросил. One time, a scraper was worn right down so I threw it away.
Я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну. I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin.
Затем он выбросил сигарету и сел вперед, а я сел сзади. He threw his cigarette out as he got on the front, and I climbed in the back.
Я выбросил таблетки и с тех пор они мне не нужны. And I threw it away and haven't needed it since.
Я выбросил суп в окно, в который, между прочим, был добавлен тмин. I dropped the soup out the window, which by the way is cooked with cumin.
Не без ее вещей, которые Тор Костолом сломал и выбросил со сколы. Not without her staff, which Thor Bonecrusher crushed and threw off the cliff.
Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино. My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
Если ты выбросил все свое барахло, это не значит, что ты начал жизнь сначала. Getting rid of the gear's got nothing to do with making a fresh start.
Он, должно быть, забыл это когда ты выбросил его из грузовика, как тряпичную куклу. He must have left it behind when you threw him out of the truck like a rag doll.
А когда мы приехали на конференцию кровотечение прекратилось, я его снял и выбросил в мусорку. By the time we got to the convention, it stopped bleeding, so I took it off, I threw it in the trash.
Вы достали письмо из мусорного ведра, когда я на ваших глазах смял и выбросил его? You took a letter out of my waste paper basket when I had clearly crumpled it and thrown it away?
Ты с ней встречался, она идеальная человеческая особь, а ты выбросил её, как прокисшую похлёбку. You dated her, and she's a perfect human specimen, and you tossed her out like day-old chowder.
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет. Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!