Примеры употребления "выбросах парниковых газов" в русском с переводом "greenhouse gas emission"

<>
В мировых выбросах парниковых газов доля одной только инфраструктуры достигает примерно 60%. Infrastructure alone accounts for around 60% of global greenhouse-gas emissions.
постановляет, что учет основывается на изменениях в накоплениях углерода и выбросах парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями. Decides that accounting is based on changes in carbon stocks and greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks.
отчет о деятельности по проектам должен включать определение изменений в выбросах парниковых газов и накоплениях углерода в результате деятельности по проектам в дополнение исходных условий, которые существовали бы без реализации проекта; Accounting for project activity involves a determination that changes in greenhouse gas emissions and carbon stock as a result of the project activity are additional to a without-project baseline;
Ваша работа в качестве эксперта по рассмотрению должна осуществляться с учетом ваших экспертных знаний в области кадастров парниковых газов и будет содействовать тому, чтобы Конференция Сторон (КС) располагала точной и надежной информацией о выбросах парниковых газов. Your service as an expert reviewer is requested on the basis of your expertise in greenhouse gas inventories, and will help to ensure that the Conference of the Parties (COP) has accurate and reliable information on greenhouse gas emissions.
В Протоколе указано, что прекращение и изменение направления повышательной тенденции в выбросах парниковых газов, которая началась в этих странах 150 лет назад, позволит приблизить международное сообщество к достижению поставленной Конвенцией конечной цели- предупреждение опасного антропогенного вмешательства в климатическую систему. By arresting and reversing the upward trend in greenhouse gas emissions that started in these countries 150 years ago, the Protocol promises to move the international community closer to achieving the Convention's ultimate objective of preventing dangerous man-made interference with the climate system.
подготовить доклад о руководящих указаниях по эффективной практике и учету факторов неопределенности в связи с проверкой, измерением, оценкой, оценкой неопределенностей, мониторингом и представлением докладов о чистых изменениях в накоплениях углерода и антропогенных выбросах парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства; Prepare a report on good practice guidance and uncertainty management related to verification, measurement, estimation, assessment of uncertainties, monitoring and reporting of net carbon stock changes and anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the land-use, land-use change and forestry sector;
Для цели учета информация о выбросах парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в результате изменений в землепользовании, имеющих место на лесных землях, пахотных землях, пастбищных угодьях, водно-болотных угодьях и населенных пунктах в ходе периода действия обязательств, сообщается в рамках той земельной категории, в которую были преобразованы данные земли. For the purpose of accounting, greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use change occurring on forest land, cropland, grassland, wetland or settlement during the commitment period shall be reported under the land category to which the land has been converted.
Учет чистых изменений в накоплениях углерода и выбросах парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в результате деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 начинается одновременно с началом осуществления этой деятельности или с началом периода действия обязательств, при этом применяется более поздний из этих сроков. Accounting of net changes in carbon stocks and greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land-use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later.
Однако это не всегда так, и, как ни странно, именно в то время, когда продается и покупается, преобразуется и потребляется все больший объем энергетических ресурсов, когда возрастает энергетическая зависимость и когда вопрос о выбросах парниковых газов остро стоит на международной повестке дня, — обеспечить своевременную и надежную информацию о положении в области энергетики во многих странах и во всем мире представляется все более затруднительным. This is not always the case and — strange as it may appear — it is precisely at a time when more and more energy is being produced, traded, transformed and consumed, when energy dependency is increasing and when greenhouse gas emissions are high on the international agenda that it has become increasingly difficult to provide a timely and reliable picture of the energy situation in many countries and therefore for the world.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов The Case for Mitigating Greenhouse Gas Emissions
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions.
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. But strong action to reduce greenhouse-gas emissions has not been taken.
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов; Its members represent the vast majority of global greenhouse gas emissions;
Возможности согласования экономического развития с сокращением выбросов парниковых газов являются редкими. Opportunities to align economic development with the reduction of greenhouse-gas emissions are rare.
Без существенных сокращений выбросов парниковых газов, мы станем свидетелями гораздо худшего. Without significant cuts in greenhouse-gas emissions, we will see far worse.
Сводка общих выбросов парниковых газов за базовый год и единиц установленного количества Summary of total greenhouse gas emissions in base year and assigned amount units
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня. Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions.
Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов. The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!