Примеры употребления "выбраны" в русском с переводом "select"

<>
По умолчанию выбраны все проводки. By default, all transactions are selected.
По умолчанию выбраны все категории. By default, all categories are selected.
По умолчанию выбраны все виды плейсмента. By default, all of the placements will be selected.
По умолчанию выбраны оба типа проводок. By default, both transaction types are selected.
Убедитесь, что выбраны все необходимые типы заданий. Make sure that all relevant job types are selected.
Вы были случайно выбраны для расового профилирования. You have been randomly selected for racial profiling.
Убедитесь, что выбраны соответствующие должности, и щелкните Обновить. Verify that you selected the appropriate positions, and then click Update.
Убедитесь, что выбраны соответствующие должности, и щелкните Назначить. Verify that you selected the appropriate positions, and then click Assign.
Два человека будут выбраны случайно, прямо на ваших глазах. Two men will be randomly selected live, right before your eyes.
Продукты в каталоге выбраны из ассортиментов, назначенных интернет-магазину. The products in a catalog are selected from the assortments that are assigned to the online store.
Спланированные опросы — это разработанные анкеты, для которых выбраны респонденты. Planned answer sessions are questionnaires that you have designed and selected the respondents for.
Например, пусть выбраны для отображения эксплуатационные расходы вашей организации. For example, suppose that you have selected to display your organization’s operating expense.
Ваши фильтры аудитории будут автоматически выбраны в разделе Аудитории. Your audience filters will automatically be selected in the Audiences section.
В списке выбранных продуктов просмотрите список номенклатур, которые были выбраны. In the selected products list, review the items that you selected.
Проверьте параметры закрытия, которые были выбраны на форме Параметры главной книги. Verify the closing options that you have selected in the General ledger parameters form.
С помощью этого отчета можно проверить, что выбраны правильные основные средства. You can use the report to make sure that you selected the correct assets.
Некоторые параметры настройки простых векселей доступны, только если выбраны конкретные конфигурационные ключи. Some setup options for promissory notes are available only when specific configuration keys are selected.
В группе полей Параметры выбраны переменные, которые могут быть использованы в коде. In the Parameters field group, variables that can be used in the code are selected.
Эта возможность доступна, только если выбраны конфигурационные ключи Налог и Нереализованный налог. This feature is available only if the Sales tax and Unrealized sales tax configuration keys are selected.
Для этого метода резервирования возможны две дополнительные функции, которые могут быть выбраны. For this reservation method, two additional options are available that can be selected individually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!