Примеры употребления "выбранная" в русском с переводом "select"

<>
Выбранная номенклатура должна быть контролируемой по партиям. The item you select must be batch controlled.
Информация, выбранная для копирования, будет добавлена в должность. The information that you selected to copy is added to the job.
Первая аудитория, которую вы отметите, будет указана как «Выбранная аудитория». The first audience you select will be listed first as the "Selected Audience."
Выбранная налоговая группа вводится автоматически в журнал при создании строк. The item sales tax group that you select is entered automatically on journal lines when the lines are created.
Удалить — при нажатии этой кнопки выбранная часть удаляется из макета формы. Delete – Click this button to remove the selected part from the form layout.
Выбранная конфигурация отображается каждый раз, когда работник выполняет вход в форму Регистрация задания. The selected configuration is displayed every time the worker logs on to the Job registration form.
Если выбранная переменная принадлежит к группе массивов, введите ее номер в поле Индекс. If the selected variable belongs to the array group, type its number in the Index field.
При нажатии данной кнопки в Retail POS отображается выбранная сетка кнопок вместо существующей. When the button is clicked, Retail POS displays the selected button grid instead of the existing button grid.
Платеж на 500,00 15 июля и дата для расчета скидок = выбранная дата Payment for 500.00 on July 15 and Date to use for calculating discounts = Selected date
Выберите должность, которой должность, выбранная на шаге 2, должна отчитываться, для иерархии выбранной. Select a position that the position that you selected in step 2 should report to for the hierarchy that you selected.
Если сегмент области указан в Сегменты, выбранная ссылка не может использовать общую область. If a scope segment is listed under Segments, the selected reference cannot use the shared scope.
Убедитесь, что выбранная страна совпадает с языком интерфейса Windows, установленным в параметре "Язык". Make sure the country selected corresponds with the Windows Display language set in the Language setting.
Выбранная страница категории отображается на экспресс-вкладке Страница категории, где ее можно просмотреть. The selected category page is displayed on the Category page FastTab so that you can review the page.
Выбранная вами версия Страницы будет отображаться при ее посещении и в Ленте новостей. The version of the Page you select will be the version you see in News Feed and when you visit the Page.
Если выбранная переменная входит в группу массива, введите ее индекс в поле Индекс. If the selected variable belongs to the array group, type its index in the Index field.
На странице списка Неразнесенные табели на панели "Действия" в группе Учет щелкните Выбранная разноска. On the Unposted timesheets list page, on the Action Pane, in the Accounting group, click Post selected.
При совершении покупки выбранная вами валюта будет переведена либо в доллары США, либо в евро. When making a purchase, your selected currency will be converted to either US dollars or euros.
Цели списка обзвона или цели кампании можно распределить работнику, которому назначена выбранная ответственность за поставщика. You can distribute the call list targets or campaign targets to the worker who is assigned to the selected responsibility for the vendor.
Убедитесь, что выбранная валюта имеет соответствующий код валюты ISO, определенный для нее в форме Валюты. Be sure that the currency you select has the appropriate ISO currency code defined for it in the Currencies form.
Польские СМИ сообщают, что выбранная компания получит 49% акций в консорциуме PGE по строительству АЭС. Polish media have reported that the company selected will take a 49 percent stake in PGE’s nuclear power plant construction consortium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!