Примеры употребления "вчетверо" в русском с переводом "four times"

<>
Переводы: все12 four times5 другие переводы7
Неудивительно, что в целом испытания, финансируемые производителями, вчетверо более вероятно дают положительный результат, чем независимые испытания. And so it's no surprise that overall, industry-funded trials are four times more likely to give a positive result than independently sponsored trials.
В ноябре 2002 года во время теракта в принадлежащем израильтянам отеле "Paradise" в моём родном городе Момбаса, кенийцев погибло вчетверо больше, чем израильтян. Four times as many Kenyans as Israelis died in November 2002 in the terrorist attack on the Paradise, an Israeli hotel in my hometown of Mombasa.
Туловище дракона примерно вчетверо длиннее ее тела, примерно впятеро выше и примерно вдвое шире. Хвост дракона примерно той же длины, что и туловище, а по толщине условно равен телу Дейнерис. The dragon’s body seems to be about four times as long as her, around five times as deep, and about twice as wide, with a tail about the same length again and about as thick as her body.
В компании, например, выросла плеяда молодых талантливых управляющих, разработана целая группа новых высокорентабельных продуктов или произошли другие столь же благотворные изменения, которые делают внутреннюю стоимость активов относительно других активов вчетверо выше, чем четыре года назад. The company may have developed a host of able new executives, a series of new and highly profitable products, or any number of similar desirable attributes that make the stock intrinsically worth four times as much in relation to the price of other stocks as it was worth four years ago.
Ожидается, что доля городского населения будет расти и дальше и к 2030 году в городах будут жить трое из каждых пяти жителей планеты, причем число городских жителей в развивающихся странах будет почти вчетверо превышать их число в развитых странах. The global urban population is forecasted to further increase, and by 2030 about three out of every five people in the world will live in cities, and in developing countries there will be almost four times as many urban dwellers as in developed countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!