Примеры употребления "входящая линия" в русском

<>
Входящая пропускная способность (скорость скачивания) обычно выше исходящей (скорости загрузки). Inbound bandwidth (download speed) is often greater than outbound (upload).
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Лицензия, входящая в условия Facebook для материалов, которые размещены на платформе Free Basics, имеет ограниченную цель: когда какие-либо материалы проходят через серверы Facebook, лицензия лишь обеспечивает право Facebook на выполнение функций прокси-сервера в отношении таких материалов. The license included in Facebook’s terms that applies to Free Basics Platform content serves a limited purpose: to the extent the content passes through Facebook servers, the license simply ensures that Facebook has whatever rights may be needed to proxy that content.
Линия занята. The line is engaged.
Экранная лупа, входящая в Windows, увеличивает отображаемые на экране элементы, помогая видеть и использовать программу Zune. The Magnifier, which is included in Windows, enlarges the items on the screen to help you see and use the Zune software.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Три балтийских государства, Венгрия и не входящая в состав ЕС Исландия являются банкротами. The three Baltic states, Hungary, and non-EU Iceland are bankrupt.
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
Если страна, входящая в ЕВС, объявляет дефолт, у неё появится серьёзный повод отказаться от евро, чтобы вновь обрести контроль над своей валютой и оплатить обесцененными национальными банкнотами хотя бы внутренние долги. If an EMU country defaults, it will come under intense pressure to leave the Euro in order to regain control of its currency and pay at least its domestic liabilities in devalued national paper.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Пил кофе с тобой, прошвырнулся немного с Аланом, затем пришел домой, выпил, вздремнул, последнее, что я помню - ты, входящая в парадную дверь с этим распутными разговорами. Had coffee with you, hung out with Alan a little bit, then came home, had a drink, took a nap, next thing I know you're walking in the front door with your whore talk.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью. The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Но даже если страна, входящая в ЕС, вдруг действительно решит, что ей будет лучше вне «внутреннего круга» Евросоюза, это не станет концом света. But even if a current EU member does decide it would be better off outside the EU’s “inner circle,” it is not the end of the world.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Поскольку Китай берет такой курс, Индия – не входящая в ДНЯО, но владеющая 100 ракет – считает нужным пополнить свой арсенал. With China taking that course, India – outside the NPT but with 100 weapons of its own – feels the need to add to its own arsenal.
линия защиты full-back line
Но не входящая в европейские структуры Великобритания вряд ли обеспечила бы себе то же самое положение и влияние в любых других международных учреждениях, которые появятся в последующие годы. But a non-European Britain would be less likely to secure the same standing and influence in whatever institutions emerge in the years ahead.
линия штрафной площадки penalty-area line
Того же хочет и Датская народная партия, имеющая крупнейшую фракцию в парламенте Дании, но не входящая в состав правительства страны. So, too, is the Danish People’s Party, which is the biggest party in the Danish parliament, but remains out of government.
средняя линия поля half-way line
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!