Примеры употребления "вулканическую" в русском

<>
Какой-то вихрь глубоко в недрах земли направил вулканическую энергию в другое место, и погиб целый микромир. Some eddy, deep in the Earth's crust diverted the volcanic energy elsewhere and, an entire microworld was extinguished.
Эти вулканические камни выложены вручную. These are volcanic stones laid by hand.
B этом великолепном слайдшоу известный фотограф-натуралист Франс Лантинг представляет проект "Жизнь", поэтическую коллекцию лиричных фотографий, рассказывающих историю нашей планеты, с момента безжизненного вулканического прошлого до сегодняшнего разнообразия видов. In this stunning slideshow, celebrated nature photographer Frans Lanting presents The LIFE Project, a poetic collection of photographs that tell the story of our planet, from its eruptive beginnings to its present diversity.
Япония состоит из цепи вулканических островов. Japan is made up of volcanic islands.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents;
Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи. It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight.
Вулканический пепел, каменная соль, что угодно, вплоть до глаза тритона. Volcanic ash, rock salt, anything up to and including eye of newt.
Музей Вулканических Почв, производство топливных элементов на основе масла Канолы. The Volcanic Soil Museum, the Canola Oil Fuel Cell Initiative.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах. And we knew it was volcanic back in the '60s, '70s.
Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности. No life without tectonic activity, without volcanic activity.
то этот вопрос тесно связан с тектонической и вулканической активностью планет. This is closely related to tectonic and volcanic activity of planets.
Речь о Камчатке, а точнее – о вулканической активности на Камчатском полуострове. It is Kamchatka, or more specifically volcanic activity in the Kamchatka Peninsula.
На южном полушарии видны кратеры, возникшие в результате столкновения, и вулканические кратеры. In the southern hemisphere there are impact craters, there are volcanic craters.
Указаны крупные спрединговые хребты и субдукционные зоны (вулканические дуги и тыловодужные области). Major spreading ridges and subduction zones (volcanic arcs and back-arcs) are indicated.
— В них накапливались органические вещества, попадавшие туда с осадками, выпадавшими на вулканические массивы. Organic compounds accumulated in the pools, washed there by precipitation that rained down on the volcanic landmasses.
Экраны из вулканического пепла перекрывают доступ приходящей извне тепловой энергии, охлаждая находящийся внизу воздух. Volcanic ash screens out incoming temperature, cooling the air below.
Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря; And what you're seeing here is a cloud of densely packed, hydrogen-sulfide-rich water coming out of a volcanic axis on the sea floor.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла. In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there's a dune made of volcanic ash.
Димер считает, что вулканические массивы суши, подобные сегодняшней Исландии, могли стать благоприятной средой для появления таких протоклеток. Deamer thinks that volcanic landmasses similar to those in Iceland today would have made a hospitable birthplace for his proto-cells.
Примитивные организмы возникли из неживой материи в том, что вероятно было горячими, серными, отягощенными металлами, вулканическими водами. Primitive organisms arose from nonliving matter in what were probably hot, sulfurous, metal-laden, volcanic waters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!