Примеры употребления "вторые" в русском с переводом "second"

<>
Они вторые по величине рыбы в мире. They're the second largest fish in the world.
Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание? Take a look at the second door and see if there's any different message.
в Нигерии: вторые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и ГИС, которые начнутся в ноябре 2002 года. In Nigeria: second nine-month course on remote sensing and GIS, to start in November 2002.
Oни вторые по величине рыбы в мире, они почти вымерли, а мы едва о них знаем. They're the second largest fish in the world, they're almost extinct, and we know almost nothing about them.
Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами. These familiar particles also have less familiar second and third generations, which have the same charges as the first but have much higher masses.
С точки зрения лейбористской партии, эти - вторые - выборы были проверкой её надёжности в качестве "нормальной" правящей партии. From the Labour Party's point of view, this second election was a test of its credibility as a normal party of government.
Директор Регионального бюро для арабских государств представила вторые Основные направления регионального сотрудничества для арабских государств на 2002-2005 годы. The Director, Regional Bureau for the Arab States, introduced the second regional cooperation framework for the Arab States, 2002-2005.
Многие законоведы считают, что это вторые всеобщие выборы, а не первые, которые являются наиболее важным испытанием любой новой демократии. Many scholars believe that it is the second general election, not the first, which is the most important test of any new democracy.
Благодаря выступу вторые строки в тексте заметки будут располагаться непосредственно под первыми. Таким образом, A переместится под F, а M — под E. What the hanging indent is going to do is - it's going to move these second lines of this note text underneath the first one, so the 'A' here is going to move under the 'F', and the 'M' is going to move under the 'E', okay?
Соответственно в 2001 году, согласно пункту 1 статьи 19 Конвенции, первые дополнительные (вторые периодические) доклады восьми государств-участников подлежат представлению в следующие сроки: Accordingly, first supplementary (second periodic) reports under article 19, paragraph 1, of the Convention are due in 2001 from eight States parties, on the following dates:
Соответственно в 2000 году, согласно пункту 1 статьи 19 Конвенции, первые дополнительные (вторые периодические) доклады шести государств-участников подлежат представлению в следующие сроки: Accordingly, first supplementary (second periodic) reports under article 19, paragraph 1, of the Convention are due in 2000 from six States parties, on the following dates:
Соответственно в 2002 году, согласно пункту 1 статьи 19 Конвенции, вторые дополнительные (третьи периодические) доклады восьми государств-участников подлежат представлению в следующие сроки: Accordingly, second supplementary (third periodic) reports under article 19, paragraph 1, of the Convention are due in 2002 from eight States parties, on the following dates:
Соответственно в 2002 году, согласно пункту 1 статьи 19 Конвенции, первые дополнительные (вторые периодические) доклады четырех государств-участников подлежат представлению в следующие сроки: Accordingly, first supplementary (second periodic) reports under article 19, paragraph 1, of the Convention are due in 2002 from four States parties, on the following dates:
Соответственно в 2001 году, согласно пункту 1 статьи 19 Конвенции, вторые дополнительные (третьи периодические) доклады восьми государств-участников подлежат представлению в следующие сроки: Accordingly, second supplementary (third periodic) reports under article 19, paragraph 1, of the Convention are due in 2001 from eight States parties, on the following dates:
Если все вторые ячейки соответствуют требуемому условию, счет еще раз увеличивается на 1, и это продолжается до тех пор, пока не будут проверены все ячейки. If all of the second cells meet their associated criteria, the count increases by 1 again, and so on until all of the cells are evaluated.
Помощник Администратора и Директора Регионального бюро для Азиатско-тихоокеанского региона внес на рассмотрение вторые основные направления регионального сотрудничества для Азиатско-тихоокеанского региона на 2002-2006 годы. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, introduced the second regional cooperation framework for the Asia and Pacific region, 2002-2006.
Жители Нигерии опасаются, что и вторые выборы с тех пор, как военные вернули власть гражданскому руководству в мае 1999 года, также будут сопровождаться беспорядками и насилием. Nigerians once again fear that chaos will accompany the second elections since the Army returned power to civilians in May 1999.
Заявления Карни нас укрепили во мнении, что у Великобритании вторые наилучшие перспективы в группе G10 после США, что может привести к притоку капитала к фунту в будущем. Carney’s comments reinforced to us that the UK has the second best economic prospects in the G10 behind the US, which could drive inflows into the pound going forward.
В данной связи хочу отметить, что ПРООН на заседании ее Исполнительного совета в Нью-Йорке в начале этого месяца одобрила вторые Основные направления сотрудничества в стране (ОНСС) для Индонезии. In this connection, UNDP, at its Executive Board meeting in New York early this month, endorsed the second country cooperation framework for Indonesia (CCF).
Хорватские военные наступления, первые в начале мая 1995 года, и вторые в начале августа, вернули обратно три из четырех секторов, под протекцию Организации Объединенных Наций от сепаратистского контроля сербов. Croatian military offensives, first in early May 1995, and a second in early August, had taken back three of four United Nations-protected sectors from separatist Serb control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!