Примеры употребления "второстепенный" в русском

<>
Переводы: все111 secondary75 minor33 background1 другие переводы2
Она мой любимый второстепенный персонаж. She's, uh, my favorite minor character.
Это их любимый второстепенный персонаж, так что между вами обязательно завяжется разговор. She's their favorite minor character, so you'll have something to talk about.
По сравнению с вариантом, принятым в первом чтении, в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер. As compared with the version adopted on first reading, certain changes of wording have been made, essentially minor in character.
Отсюда, медведи пары AUDUSD могут захотеть нацелиться на второстепенный минимум на отметке .7700 (июля 2009), но если это дно рухнет, то станет возможным движение вниз к психологической поддержке на уровне .7500 или ниже. From here, AUDUSD bears may look to target the minor low at .7700 from back in July 2009, but if that floor breaks, a move down toward psychological support at .7500 or lower could be in play.
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему. But those minor candidates underscore a deeper problem.
Для тех, кто не знаком с Тагом и Бинком, скажу: по сути дела, это гамлетовские Розенкранц и Гильденштерн, но из «Звездных войн». Эти второстепенные персонажи каким-то образом умудрились попасть во все важные события двух первых трилогий из серии комиксов, написанных Кевином Рубио (Kevin Rubio). For those who aren't familiar with Tag and Bink, they're essentially the Rosencrantz and Guildenstern of Star Wars, two background characters who somehow manage to be present for every big event of the first two trilogies in a series of comic books written by Kevin Rubio.
В США выйдут данные лишь второстепенного значения. In the US, only secondary importance data are due to be released.
Рынки: все основные, второстепенные и экзотические валютные пары Markets – All the Major, Minor and Exotic Currencies
В США выходят данные только второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной. So, it's logical that you'd have one there, on the minor road entering the major.
В США выйдут только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
У меня пробы на второстепенную, но содержательную роль в одном художественном фильме. I'm up for a minor, but meaty, role in a feature film.
Я на какой-то дурацкой второстепенной дороге. I'm on some shit secondary road.
Но провал не будет второстепенным событием, и организации понадобятся годы, чтобы восстановиться. But it would be no minor event, and it would take years for the organization to recover.
Изменяемая информация, которая отображается во второстепенном разделе Flexible information to display in the secondary section
И всё же, с точки зрения символизма, этот концерт был далеко не второстепенным. And yet, symbolically, the concert was not minor at all.
В то же время, второстепенные индикаторы показывают разнонаправленную картину. Meanwhile, the secondary indicators are also painting a mixed picture.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения. But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным. Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!